JVC KS-AX6550, KS-AX6750, KS-AX6350 manual Stroomvoorziening Fuente DE Alimentacion Strömförsörjning

Page 13

STROOMVOORZIENING

FUENTE DE ALIMENTACION

 

STRÖMFÖRSÖRJNING

 

 

 

 

 

Naar metalen ondergrond of chassis A un cuerpo metálico o chasis

Till metallkropp eller chassi

*

 

 

*

PROTECTOR-lamp

 

 

POWER

Lámpara “PROTECTOR”

*

 

 

 

PROTECTOR-lampan (skydd)

 

 

 

PROTECTOR

 

GND

REM

B

(Naar een accessoire aansluitklem)

Zekering 30 A

(A un terminal accessorio)

Fusible de 30 A

 

 

 

*

*

 

(Till ett tillbehörsuttag)

30 A-säkring

 

 

 

*Niet bij het apparaat inbegrepen.

*No suministrado con esta unidad.

*Levereras inte med enheten.

Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)

Línea de conexión REMOTE12V REMOTE fjärrkontrolledning

 

 

Accu van de auto

JVC ontvanger, enz.

Contactschakelaar

Batería del automóvil

Receptor de JVC, etc.

Interruptor de encendido

Bilens batteri

JVC’s mottagare, o.dyl.

Tändningslås

 

LET OP

 

PRECAUCION

 

VARNING

Voorkom kortsluiting en ontkoppel de negatieve accuklem alvorens verbin- dingen te maken.

Bij gebruik van een spanningsdraad moet de zekering van 30 ampère volgens de afbeelding worden geplaatst.

Sluit het spanningsdraad (via welke spanning naar het toestel wordt gestuurd) direkt op de “+” klem van de accu aan nadat alle andere aansluitin- gen en verbindingen zijn gemaakt.

Het draad dat aangesloten wordt op de 9 B aansluiting van dit toestel dient een dwarsdoorsnede van meer dan 8 mm2 te hebben. Gebruik een ringaansluiting (los verkrijgbaar) voor het vastzetten van de verbinding.

Raadpleeg een JVC auto- audiohandelaar indien u vragen heeft over de dikte van het spanningsdraad, enz.

Als u verbinding wilt maken met een toestel zonder een afstands- bedieningskabel (.), dient de aanslui- ting te lopen via het accessoire circuit van de auto die door de contactsleutel wordt geactiveerd. In dat geval kan er geluid of ruis hoorbaar zijn wanneer de autoradio- ontvanger wordt in- en uitgeschakeld. U kunt dit voorkomen door de autoradio- ontvanger zelf niet in of uit te schakelen. Schakel de ontvanger in of uit wanneer tevens de onstekingsschakelaar wordt in of uitgeschakeld.

Als u een JVC autoradio met een externe kabel gebruikt (), dient u deze op de REM-aansluiting van deze eenheid aan te sluiten.

Als de PROTECTOR-lamp gaat branden, is deze eenheid onvrijwillig afgesloten. Controleer de luidspreker- kabels en andere aansluitingen, corrigeer deze en laat het toestel afkoelen.

Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga desconectado el terminal negativo de la batería.

Cuando utilice un cordón eléctrico, asegúrese de colocar el fusible de 30 A cerca de la batería, tal como se muestra.

Conecte el cordón (que debe ser adquirido por separado) (transmisor de energía), al terminal “+” de la batería, después de haber efectuado todas las otras conexiones.

El conductor conectado al terminal 9 B de esta unidad debe tener un área de sección de más de 8 mm2. Asegúrese de utilizar un terminal anular (opcional) para sujetar la conexión.

Si tiene preguntas en referencia al calibre del cordón eléctrico, etc. consulte con su concesionario más próximo de JVC de accesorios de audio para el automóvil.

Cuando conecte a una unidad sin conductor remoto (.), conecte al circuito para accesorios del automóvil que se activa mediante el interruptor de encendido. En este caso, se pueden producir ruidos cuando se enciende y apaga el receptor del automóvil. Para evitarlo, no encienda ni apague el receptor del automóvil por sí mismo. Encienda y apague el receptor del automóvil junto con la conexión/ desconexión del interruptor de encendido.

Si utiliza el receptor para automóvil de JVC con un conductor remoto (), simplemente conéctelo al terminal REM de esta unidad.

Si la lámpara PROTECTOR se enciende, esta unidad será apagada a la fuerza. Asegúrese de corregir los conexionados de los altavoces y otras conexiones y deje que la unidad se enfríe.

Ha alltid batteriets negativa pol bort- kopplad för att undvika kortslutning.

Vid användning av en elkabel, var noga med att placera 30 A-säkringen nära batteriet, som i illustrationen.

Anslut strömkabeln (inköps separat) till batteriets positiva klämma “+” först efter att alla andra anslutningar utförts.

Ledningen som ansluts till kontakten 9

Bpå denna apparat bör ha en tvärsnittsyta på minst 8 mm2. Var noga med att använda en ringkontakt (extra tillbehör) för säker anslutning.

Kontakta en JVC bilradiohandlare om du har några frågor om kabelns tjocklek o.dyl.

Vid anslutning till en apparat utan fjärrledare (.) ska anslutningen göras till bilens tillbehörskrets, som aktiveras av startnyckeln. Då så är fallet kan störningar uppkomma när bilens mottagare slås på eller av. Dessa störningar kan elimineras genom att bilens mottagare inte slås på eller av ensam. Slå på eller av bilens mottagare tillsammans med start- omkopplarens på/av-funktion.

Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning (), ska anslutning bara göras till REM-uttaget på denna enhet.

Om PROTECTOR-lampan (skydd) tänds stängs denna enhet av. Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund.

12

Image 13
Contents For Customer Use Power AmplifierVorsichtmassnahmen UND Hinweise English Deutsch FrançaisPrecauciones Y Notas Waarschuwingen EN OpmerkingenObservera OCH ANM Lautsprechersysteme Speaker SystemsSystémes D’ENCEINTES Sistemas DE Altavoces LuidsprekersysteemHögtalarsystem Bryggläget Till 8 Ω Modeller Max. uteffektMounting Einbau Montage Installatie Montaje Montering Gray lead to the right + speaker lead From the car receiver Connexion en mode normal pour KS-AX6750White lead to the left + speaker lead from the car receiver Luidsprekers Aansluiten Connexion en mode normal pour KS-AX6550/KS-AX6350Högtalaranslutningar Receptor del automóvilKS-AX6750 Connector lead Speaker lead Gray Bridge mode To 8 Ω ModelsKS-AX6750 900 W/ch KS-AX6550 390 W/ch KS-AX6350 280 W/ch WhiteWit KS-AX6750 Verbindingskabel Luidsprekerkabel GrijsGrijs streep Wit streepAchtung Power Supply Spannungsversorgung AlimentationLET OP Precaucion Varning Stroomvoorziening Fuente DE Alimentacion StrömförsörjningBoost Controls Bedienelemente CommandesCrossover Bass Boost Regelaars Mandos ReglageFrekvens Crossover Fehlersuche TroubleshootingEN CAS DE Difficultés Localización DE Averías Problemen OplossenFelsökning Spezifikationen SpecificationsSpecificaties SpécificationsSpecifikationer Especificaciones