JVC GVT0077-008A manual Anschluss, Raccordement, Technische Daten, Caractéristiques

Page 39

ANSCHLUSS

Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen anderen Verstärker, ausgenommen CA-HXZ1R.

Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.

Die maximale Belastbarkeit des SP-HXZ1-Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist 130 W. Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu Beschädigungen.

Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.

1)Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.

2)Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.

3)Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.

4)Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

5)Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.

6)Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.

7)Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.

8)Rückkopplungen von Mikrofonen.

VORSICHT

Ziehen oder schieben Sie die Lautsprecher nicht über den Boden oder den Tisch.

Anderenfalls können sich die vier Füße an der Unterseite jedes Lautsprechers lösen oder herunterfallen.

RACCORDEMENT

NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-HXZ1R pour faire fonctionner les enceintes.

Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à l’amplificateur.

La puissance maximale admissible par le haut-parleur principal du SP-HXZ1 est de 55 W, celle admissible par le haut-parleur d’extrêmes graves est de 130 W.

En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes.

Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis- sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.

1)Parasites durant une syntonisation FM.

2)Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine d’enregistrement en mode avance rapide.

3)Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis en ou hors circuit.

4)Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.

5)Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne- disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.

6)Cliquetis se produisant lorsque les commandes de l’amplificateur sont manipulées.

7)Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant d’instruments de musique électroniques.

8)Hurlements dus à l’utilisation de micros.

ATTENTION

Ne pas tirer ni pousser les haut-parleurs sur le plancher ou sur la table. Sinon les quatre pieds sur le fond de chaque haut-parleur risquent de perdre leur revêtement ou de se détacher du haut-parleur.

TECHNISCHE DATEN

Typ

: 3-Weg, 4-Lautsprecher-

 

Baßreflexbox

 

Twin Hyper Power-Drive

 

Subwoofers and Front Twin Woofer

Lautsprecher

: 16,0 cm Konus 1

Subwoofer

Hauptwoofer

: 10,0 cm Konus 2

Hochtöner

: 5,0 cm konus 1

Belastbarkeit:

 

Subwoofer

: 130 W

Hauptlautsprecher

: 55 W

Impedanz:

: 6

Subwoofer

Hauptlautsprecher

: 6

Frequenzbereich:

 

Subwoofer

: 30 Hz – 120 Hz

Hauptlautsprecher

: 75 Hz – 32 000 Hz

Schalldruckpegel:

 

Subwoofer

: 78 dB/W·m

Hauptlautsprecher

: 86 dB/W·m

Abmessungen (B H T) : 217 mm 432 mm 365mm

Gewicht

: Je 7,6 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

CARACTÉRISTIQUES

Type

: Enceinte 3 voices, 4 haut-

 

 

parleurs type à réflexion des

 

 

basses

 

 

Twin Hyper Power-Drive

 

 

Subwoofers and Front Twin

 

 

Woofer

Haut-parleurs

: conique de 16,0 cm 1

Extrêmes graves

Principal

: conique de 10,0 cm 2

Aigus

: conique de 5,0 cm 1

Puissance maximale admissible

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

130 W

Haut-parleur principal

:

55 W

Impédance

 

6

Haut-parleur d’extrêmes graves :

Haut-parleur principal

:

6

Bande passante

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

30 Hz – 120 Hz

Haut-parleur principal

:

75 Hz – 32 000 Hz

Pression sonore

 

 

Haut-parleur d’extrêmes graves :

78 dB/W·m

Haut-parleur principal

:

86 dB/W·m

Dimensions (L H P)

:

217 mm 432 mm 365mm

Masse

:

7,6 kg chaque

Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

3

Image 39
Contents CA-HXZ1R Important for the U.K Important for Laser ProductsAbove ALL Precautions IntroductionAbout This Manual Contents Location of the Buttons and Controls Front PanelFront Panel Display Window For CA-HXZ1R Remote ControlFor CA-HXZ1 To connect an outdoor FM antenna Supplied Accessories Connecting AntennasPutting the Batteries into the Remote Control FM antenna Getting StartedClose the speaker terminals Connecting SpeakersAM antenna To connect an outdoor AM antennaTo start the demonstration manually Connecting Other EquipmentCanceling the Demonstration To connect an analog componentCommon Operations Turning On or Off the PowerSetting the Clock Saving the Power Consumption while on Standby -Ecology ModeReinforcing the Bass Sound Adjusting the VolumeTo turn down the volume level temporarily Selecting the SourcesCreating Your Own Sound Mode-User Mode To use your own sound modeTurning On or Off the Key-touch Tone To change the FM reception mode Tuning in to a StationTuning in to a Preset Station Presetting StationsPress PTY Search Press Display ModeSearching for Programs by PTY Codes PTY Search Changing the RDS InformationMore about the Enhanced Other Networks function Switching to a Program Type of Your Choice TemporarilyWait for about 5 seconds after specifying the data type To activate the Enhanced Other Networks functionAbout the CD ready lamps When playing a CD-R or CD-RWPlaying Back CDs CD/CD-R/CD-RW Loading CDsBasic CD Operations Programming the Playing Order of the Tracks -Program Play To check the program contents Playing at Random-Random PlayTo modify the program If you try to eject CDs while Tray Lock is in used To cancel the prohibition and unlock the CDs, press 0forRepeating Tracks or CDs-Repeat Play Prohibiting Disc Ejection-Tray LockPlaying Back Tapes Playing Back a TapeLocating the Beginning of a Song-Music Scan To keep the best recording and playback sound quality To record on both sides-Reverse ModeRecording Recording on a TapeCD Synchronized Recording CD Direct RecordingPress CD REC Start Reverse Mode indicator lights Up like Press EditRecord from Using the Timers Using Daily TimerHow Daily Timer actually works Volume level Daily Timer settingWhen selecting Tuner FM or Tuneram When selecting 1 CDHow Recording Timer actually works Using Recording TimerHow Sleep Timer actually works Using Sleep TimerTimer Priority To turn on or off Recording Timer after its setting is doneDescription of the PTY codes Additional InformationHandling discs MaintenanceCleaning the unit General NotesSymptom TroubleshootingCA-HXZ1R Specifications0302MWMMDWJEM SP-HXZ1 Connection SpecificationsCaractéristiques AnschlussRaccordement Technische DatenEspecificaciones AansluitingenConexión Technische GegevensTekniska Data CollegamentoAnslutning SpecificazioniTekniset Tiedot TilslutningLiitäntä Specifikationer