COLLEGAMENTO
•NON usare un amplificatore diverso dal modello
•Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore.
•La capacità di potenza massima dell’altoparlante principale del modello
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante prima di procedere.
1)Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2)Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di avanzamento rapido.
3)Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente degli altri compoenti.
4)Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con la corrente accesa.
5)Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con la corrente accesa.
6)Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori dell’amplificatore.
7)Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da strumenti musicali elettronici.
8)Ululato quando usate i microfoni.
CAUTELA
Non trascinare o spingere i diffusori sul pavimento o sul tavolo. Altrimenti i quattro piedini sul fondo di ciascun diffusore possono staccarsi o cadere dal diffusore.
ANSLUTNING
•Använd INTE någon annan förstärkare än
•Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren.
•Maximal effekthanteringskapacitet för
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1)Brus under inställning av
2)Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbspolning framåt.
3)Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen slås till och från.
4)Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller kopplas från medan strömmen är på.
5)Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare byts medan strömmen är på.
6)Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens omkopplare.
7)Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud från elektroniska musikinstrument.
8)Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
OBSERVERA!
Dra eller skjut inte högtalarna över ett golv eller ett bord. Om så görs finns det risk för att de fyra fotkuddarna som sitter på undersidan av varje högtalare lossnar.
SPECIFICAZIONI
Tipo | : Reflex basso con |
| vie |
| Twin Hyper |
| Subwoofers and Front Twin Woofer |
Altoparlanti | : Cono da 16,0 cm ⋅ 1 |
Subwoofer | |
Woofer principale | : Cono da 10,0 cm ⋅ 2 |
Tweeter | : Cono da 5,0 cm ⋅ 1 |
Capacità di potenza |
|
Subwoofer | : 130 W |
Altoparlante principale | : 55 W |
Impedenza | : 6 Ω |
Subwoofer | |
Altoparlante principale | : 6 Ω |
Gamma di frequenza |
|
Subwoofer | : 30 Hz – 120 Hz |
Altoparlante principale | : 75 Hz – 32 000 Hz |
Livello di pressione sonora |
|
Subwoofer | : 78 dB/W·m |
Altoparlante principale | : 86 dB/W·m |
Dimensioni (L ⋅ A ⋅ P) | : 217 mm ⋅ 432 mm ⋅ 365mm |
Massa | : 7,6 kg ciascuno |
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
TEKNISKA DATA
Typ | : |
| basreflexhögtalare |
| Twin Hyper |
| Subwoofers and Front Twin |
| Woofer |
Högtalarelement | : 16,0 cm kon ⋅ 1 |
Lågbaselement | |
Huvudbaselement | : 10,0 cm kon ⋅ 2 |
Diskantelement | : 5,0 cm kon ⋅ 1 |
Effekthanteringskapacitet | |
Lågbashögtalare | : 130 W |
Huvudhögtalare | : 55 W |
Impedans | : 6 Ω |
Lågbashögtalare | |
Huvudhögtalare | : 6 Ω |
Frekvensomfång |
|
Lågbashögtalare | : 30 Hz – 120 Hz |
Huvudhögtalare | : 75 Hz – 32 000 Hz |
Ljudtrycksnivå |
|
Lågbashögtalare | : 78 dB/W·m |
Huvudhögtalare | : 86 dB/W·m |
Yttermått (B ⋅ H ⋅ D) | : 217 mm ⋅ 432 mm ⋅ 365mm |
Vikt | : 7,6kg perst. |
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan föregående meddelande.
5