Huffy M5800151 manual Ajuste DE LA Altura

Page 17

ADVERTENCIA

Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto.

Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores

conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del

AJUSTE DE LA ALTURA

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' (1.37 a 1.98 m).

AVVERTENZA

Prima di usare questo prodotto, leggere le avvertenze elencante di seguito fino a comprenderle a fondo.

L'inosservanza di queste avvertenze può tradursi in gravi infortuni e/o danni alle cose.

Per garantire il funzionamento in sicurezza del sistema, il proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a conoscenza di queste regole e le rispettino.

sistema.

• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del

sistema, inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo

y la red.

• Durante el juego, especialmente cuando se realizan

actividades de tipo clavada (dunk), el jugador debe

mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red.

Si los dientes o la cara entran en contacto con el

respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión

grave.

• No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en

poste.

• Cuando complete el montaje, llene completamente el

sistema con agua o arena. Nunca deje el sistema en

posición vertical sin llenar la base con un peso, ya que el

sistema se podría caer y causar lesiones.

• Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las

ADVERTENCIA

El respaldo pued girar durante el

ajuste de la altura.

A

B

• NON AGGRAPPARSI al cerchio o a qualsiasi parte del

sistema compreso il tabellone, le staffe di sostegno e la

rete.

• Durante il gioco, in particolare quando vengono eseguite

delle attività di schiacciata della palla, il giocatore deve

tenere il volto lontano dal tabellone, dal cerchio e dalla

rete. Il contatto dei denti o del volto con il tabellone, con il

cerchio o con la rete potrebbe tradursi in gravi infortuni.

• Non scivolare, salire, scuotere né giocare sulla base e/o

sul palo.

• Dopo aver completato la procedura di assemblaggio,

riempire completamente il sistema con acqua o sabbia.

Non lasciare mai il sistema in posizione verticale senza

averne prima appesantito bene la base, altrimenti il

sistema potrebbe rovesciarsi provocando infortuni.

• Mentre il sistema viene regolato in altezza o anche

spostato, tenere le mani e le dita lontano dalle parti in

movimento.

17

manos y los dedos alejados de las partes movibles.

• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

• Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares,

etc.). Estos objetos se podrían atorar en la red.

• La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y

sin grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones

pueden causar fugas y provocar que el sistema se caiga.

• Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base

del poste. El césped, la basura, etc. podrían causar

corrosión y/o deterioro de la base del poste.

• Revise que el sistema del poste no tenga señales de

corrosión (oxidación, picaduras, desconchaduras) y si

las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para

exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en

cualquier área, reemplace inmediatamente el poste.

• Antes de cada uso revise el sistema para verificar que

esté adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje

suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y

repárelo si es necesario.

• Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.

• NO use el sistema durante condiciones climáticas

severas y/o con mucho viento, ya que el sistema se

podría caer. Coloque el sistema en posición de

almacenamiento y/o en un área protegida del viento y sin

propiedad personal y/o cables suspendidos.

ADVERTENCIA

No ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en posición vertical. El sistema debe estar en posición horizontal para ajustarlo.

SP558170 07/05

REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA

Poggiare il sistema sul tavolo di appoggio. Rimuovere le manopole di regolazione (A) e i bulloni a legno (B) per allungare o retrarre il tabellone e il cerchio. Regolazione dell'altezza del canestro da 1,37 m a 1,98 m.

• Non permettere ai bambini di spostare né di regolare il

sistema.

• Durante il gioco, non indossare gioielli (anelli, orologi,

catene, ecc.); Tali oggetti potrebbero impigliarsi nella rete.

• La superficie sottostante alla base deve essere ben

levigata e priva di ghiaietto od altri oggetti appuntiti.

Eventuali forature della base provocano perdite che

possono causare il rovesciamento del sistema.

• Tenere lontano dalla base del palo materiali organici,

come erba, spazzatura, ecc., che potrebbero causare

corrosione e/o deterioramento.

• Controllare il sistema del palo per eventuali segni di

corrosione (ruggine, screpolature, scheggiature) e

riverniciarlo con smalto da esterni. Se la ruggine è

penetrata nell'acciaio in qualsiasi punto, sostituire

immediatamente il palo.

• Prima di ogni impiego, controllare che il sistema sia in

equilibrio, non presenti elementi di fissaggio allentati,

usura eccessiva e segni di corrosione; riparare il sistema

prima di usarlo.

• Controllare la stabilità del sistema prima di utilizzarlo.

• Non utilizzare il sistema in presenza di venti forti e/o in

condizioni climatiche severe; il sistema potrebbe

rovesciarsi. Mettere il sistema in posizione di

magazzinaggio e/o in un luogo protetto dal vento che sia

libero da oggetti e/o da cavi elettrici sospesi.

• Non giocare mai con un sistema danneggiato.

• Nunca juegue en equipo dañado.

• Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que

el mecanismo cambie de lugar.

• Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta

con la tapa.

• No permita que el agua del tanque se congele. En clima

con temperaturas de congelamiento añada dos galones

de anticongelante no tóxico, arena, o vacíe

completamente el tanque y almacénelo. (No use sal.)

• Al mover el sistema no permita que nadie se pare o

siente en la base o añada lastre adicional en la base.

• No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el

sistema cuando las ruedas estén embragadas para rodar.

AVVERTENZA

Durante la procedura di

regolazione dell'altezza, il

tabellone potrebbe ruotare.

A

B

• Quando il sistema viene spostano, prestare attenzione

che il suo meccanismo non venga a muoversi.

• Tenere sempre la parte più alta del palo coperta con il

tappo.

• Non lasciare che l'acqua all'interno del serbatoio venga a

congelarsi. A temperature al di sotto dello zero,

aggiungere 7,6 litri (2 galloni) di antigelo atossico, della

sabbia oppure svuotare il serbatoio completamente e

conservare il sistema (non usare del sale).

• Quando il sistema viene spostato, non permettere a

nessuno di rimanere o sedere sulla base né di aggiungere

alcun peso (zavorra) alla base.

• Non allontanarsi dal sistema né giocare con il sistema

11/05 ID#

• Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies

irregulares. El sistema se podría ladear.

• Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una

superficie inclinada. El sistema se podría caer más

fácilmente.

• Consulte el manual de instrucciones para ver la

instalación y el mantenimiento adecuados.

AVVERTENZA

quando le sue ruote sono predisposte al movimento.

• Fare particolare attenzione a spostare il sistema lungo

superfici non levigate perché lo stesso potrebbe

rovesciarsi.

• Fare particolare attenzione quando il sistema viene

sistemato su una superficie scoscesa, in quanto potrebbe

rovesciarsi più facilmente.

• Per l'installazione e la manutenzione appropriate,

En EE.UU.: 1-800-772-5346

En EE.UU.: 1-800-334-9111

Non regolare l'altezza del canestro con il sistema in posizione eretta. Per tale

consultare il manuale delle istruzioni.

M5800151

En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234

En Canadá: 1-800-284-8339

N/P: SP558200 05/05

operazione, il sistema deve essere abbassato.

IT558170 07/05

INegli U.S.A.: 1-800-558-5234

Nel Canada: 1-800-284-8339

Negli U.S.A.: 1-800-334-9111

Negli U.S.A.: 1-888-713-5488

Negli U.S.A.: 1-800-558-5234

Nel Canada:1-800-284-8339

Nº di ID: IT558200

05/05

Image 17
Contents Portable System Height Adjustment Safety Instructions Front Parts List Parts Identifier Actual Size That will be used as a reference point in the next step Section a Assemble the PolesFIG a Pole assembly clockwise as shown Repeat for other side Secure tank struts 21 & 22 to poleSawhorse or Support Table If Using Sand Height adjustment from 4-1/2 6-1/2 Install netSystème portable Manuel de Lutilisateur Herramientas Y Materiales Requeridos Materiali Necessari Höheneinstellung Ajuste DE LA Altura Consignes DE Sécurité ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? Des questions ou des pièces manquantes ?Fragen oder fehlende Teile? Domande o componenti mancanti?Wichtig Liste DES Pièces Teileliste #23 Conjunto DEL Elevador Section Inférieure FIG. a Attachez lensemble du poteau au réservoir, comme Fissare al palo i montanti 21 e 22 del serbatoio ID# M5800151 11/05 Vorsicht Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA! Avvertenza

M5800151 specifications

The Huffy M5800151 is a child-friendly bike designed to provide young riders with a safe and enjoyable cycling experience. This bike stands out with its vibrant design and robust build quality, making it a perfect choice for kids who are just starting to explore the world of cycling.

One of the standout features of the Huffy M5800151 is its durable steel frame. This construction ensures strength and stability while keeping the bike lightweight enough for easy maneuverability. The frame design is particularly tailored to accommodate the needs of younger riders, allowing them to feel secure while learning to ride.

The bike is equipped with 12-inch wheels, which strike the right balance between ease of pedaling and stability. The smaller wheels make it easier for kids to gain confidence as they navigate their surroundings, while still providing enough control for safe riding. The rugged tires are designed to handle different terrains, making the bike suitable for both smooth pavements and grassy areas.

In terms of safety features, the Huffy M5800151 comes with training wheels that help young riders maintain their balance while they develop their cycling skills. The removable training wheels provide an excellent option for those who are transitioning to riding without support. Additionally, the bike's adjustable seat ensures a comfortable fit as kids grow, extending the bike's usability over the years.

The bike features a classic coaster brake system, which allows young riders to stop simply by pedaling backward. This intuitive braking mechanism is perfect for beginners, as it eliminates the complexity of hand brakes and reduces the risk of accidents.

Another notable characteristic of the Huffy M5800151 is its appealing design. With a bright color scheme and playful graphics, the bike captures the attention of children and encourages them to be active. The design not only enhances its visual appeal but also promotes a sense of ownership and pride in young cyclists.

In conclusion, the Huffy M5800151 is an excellent choice for parents looking to introduce their children to the joys of biking. Its durable construction, safety features, and appealing design make it a great investment for promoting an active lifestyle. With the right blend of functionality and fun, the Huffy M5800151 is sure to deliver countless adventures for young riders as they learn and grow.