Indesit SIXL 126 S manual Anomalie e rimedi, Possibili cause / Soluzione

Page 35

Anomalie e rimedi

Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che

 

I

non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

 

 

 

Anomalie:

La macchina non si accende.

Il ciclo di lavaggio non inizia.

La macchina non carica acqua (la spia OBLÒ BLOCCATO lam- peggia rapidamente).

La macchina carica e scarica acqua di continuo.

La macchina non scarica o non centrifuga.

La macchina vibra

molto durante la centrifuga.

La macchina perde acqua.

La spia OBLÒ BLOCCATO lam- peggia in modo molto veloce.

Si forma troppa schiuma.

Possibili cause / Soluzione:

La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.

In casa non c’è corrente.

L’oblò non è ben chiuso.

Il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.

I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora lampeggiando).

Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.

Il tubo è piegato.

Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

In casa manca l’acqua.

Non c’è sufficiente pressione.

I pulsanti AVVIO PROGRAMMA non sono stati premuti (stanno ancora lampeggiando).

Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).

L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).

Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.

Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la macchina e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazio- ne si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.

Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).

La conduttura di scarico è ostruita.

Le viti di protezione per il trasporto non sono state rimosse al momento dell’installazione. Rimuovere le viti (vedi “Installazione”).

La macchina non è in piano (vedi “Installazione”).

La macchina è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).

Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).

Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).

Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).

Il sistema raccogli-gocce è pieno. Pulire la spugnetta o sostituirla (vedi "Precauzioni e Consigli").

Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla. Sarà necessario avviare il ciclo da capo. Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.

Il detersivo non è specifico per macchina (deve esserci la dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).

Il dosaggio è stato eccessivo.

35

Image 35
Contents Washing Machine Instructions for useUnpacking and levelling InstallationConnecting the electricity and water supplies Technical details Description of the machine Self-cleaning detergent dispenser drawerLoad balancing system Control panelAT the END of the Programme Running a wash cycleMeasure OUT the Detergent and Additives Close the Door Start WashingWash programmes Washing recommendations Detergents and laundryPreparing the laundry Saving energy and respecting the environment Precautions and adviceGeneral safety DisposalCare and maintenance Possible causes / Solutions TroubleshootingProblem Service Manual de instrucciones Conexiones hidráulicas y eléctricas InstalaciónDesembalaje y nivelación Datos técnicos Control Descripción de la máquinaContenedor de detergentes autolimpiante Panel DESistema de equilibrado de la carga Panel de controlFIN DEL Programa Cómo efectuar un ciclo de lavadoCerrar LA Puerta Poner EN Marcha EL Programa DE Botón DE Puesta EN Marcha DELA N C O S a L G O D Ó N Programas de lavadoConsejos sobre el lavado Detergentes y ropaPreparar la ropa Ahorrar y respetar el medio ambiente Precauciones y consejosSeguridad general Reciclado y final del ciclo de vidaMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Anomalías y solucionesAnomalías Asistencia Técnica Istruzioni per l’uso Collegamenti idraulici ed elettrici InstallazioneDisimballo e livellamento Dati tecnici Cassetto detersivi autopulente Descrizione della macchinaSistema bilanciamento del carico Pannello di controlloFine DEL Programma Come effettuare un ciclo di lavaggioDosare IL Detersivo E Additivi Chiudere L’OBLO’ Avviare IL PRO Gramma DI LavagRapido 30’ / Risciacquo Programmi di lavaggioCotone Bianchi Color MIX 40 / Stira FacileConsigli di lavaggio Detersivi e biancheriaPreparare la biancheria Risparmiare e rispettare l’ambiente Precauzioni e consigliSicurezza generale SmaltimentoManutenzione e cura Possibili cause / Soluzione Anomalie e rimediAnomalie Assistenza Attiva 7 giorni su AssistenzaInstruções para a utilização Ligações hidráulicas e eléctricas InstalaçãoDesembalar e nivelar Dados técnicos Gaveta dos detergentes autolimpante Descrição da máquinaSistema de balanceamento da carga Painel de comandosFIM do Programa Como efectuar um ciclo de lavagemFechar a Porta DE Vidro Iniciar O Programa DE DE InícioAlgodão Brancos Programas de lavagemConselhos de lavagem Detergentes e roupaPreparar a roupa Economizar e respeitar o meio ambiente Precauções e conselhosSegurança geral EliminaçãoManutenção e cuidados Anomalias Possíveis causas / Solução Anomalias e soluções195061450.03 Assistência