Polk Audio DSWmicroPRO1000 owner manual Polkcs@polkaudio.com

Page 3

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO

1.Lea estas instrucciones.

2.Guarde estas instrucciones.

3.Respete todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No use este aparato cerca del agua.

6.Límpielo solamente con un paño seco.

7.No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.

9.No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.

10.Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.

11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.

12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.

13.Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos períodos de tiempo.

14.Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.

15.ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.

16.Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.

17.Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN

1.Lesen Sie diese Anweisungen durch

2.Behalten Sie diese Anweisungen.

3.Beachten Sie alle Warnhinweise.

4.Folgen Sie allen Anleitungen.

5.Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.

6.Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch

7.Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.

8.Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt- söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).

9.Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.

Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.

10.Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät

11.Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.

12.Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,

die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.

Bei Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.

13.Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.

14.Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder, stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.

15.WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.

16.Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

17.Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO

1.Leggere queste istruzioni.

2.Conservare queste istruzioni.

3.Prestare attenzione alle avvertenze.

4.Seguire tutte le istruzioni

5.Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.

6.Pulire solo con un panno asciutto.

7.Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.

8.Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.

9.Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per sostituire la presa.

10.Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto in prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo

esce dall’apparato.

11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.

12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento

del carrello stesso o dell’apparato.

13.Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.

14.Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.

15.AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.

16.Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.

17.La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO

1.Leia estas instruções.

2.Guarde estas instruções.

3.Preste atenção a todos os avisos.

4.Siga todas as instruções.

5.Não use este aparelho perto de água.

6.Limpe apenas com um pano seco.

7.Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8.Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.

10.Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo

no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.

11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.

12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.

13.Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.

14.Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.

15.AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.

16.Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.

17.O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.

Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST

polkcs@polkaudio.com

3

Image 3
Contents N U a L Avertissement Écoutez Bien Polkcs@polkaudio.com Autopro EnglishFirst Things First Placing Your Subwoofer in a RoomAC Power Connections and Switches Connecting the Subwoofer to SYSTEM-HOOKUP Options Option #1 Receivers that include a SUB OUT featureAdjust your receiver’s speaker configurations as follows Polk Room Optimizer PRO Adjusting Your SubwooferMaking Binding Post/Speaker Wire Connections Level inputsFine Tuning Your Subwoofer DSWmicroPRO Remote ControlWhat is That Blinking Blue LIGHT? Initial SettingsVolume Settings TroubleshootingTechnical Assistance and Service Power RatingsFrench Avant ToutOÙ Placer Votre Subwoofer Alimentation CA ET Interrupteurs «FRONT» Avant «Small» Petit Subwoofer «ON,» «YES» ou «PRESENT»«CENTER» Centre et «Surround» Ambiophoniques «SMALL» petit La procédure est complétée, retirez le microphone Réglage DE Votre SubwooferConnexions Des Câbles De Haut-Parleur Avertissement Ces tonalités sont fortesRéglage Précis DE Votre Subwoofer Télécommande DSWmicroPROVoyant Bleue Clignotant Réglage InitialValeurs Nominales Service OU Assistance TechniqueRéglage DU Volume Guide DE DépannageHaga Inventario EspañolPrimero LO Primero Colocación DEL Subwoofer EN UNA SalaConexiones E Interruptores DE Alimentación DE CA Conexión DEL Subwoofer AL Sistema Opciones DE Cableado Pequeño SmallSubwoofer Opción 3 Conexión de varios subwoofers La configuración ha terminado quite el micrófonoAjustes DEL Subwoofer Conexiones De Cable De Altavoz a TerminalesAjuste Preciso DEL Subwoofer Control Remoto DEL DSWmicroPRO¿QUÉ ES ESA LUZ Azul PARPADEANTE? Ajustes InicialesValores Nominales DE Potencia Ajustes DE VolumenDetección Y Reparación DE Averías Servicio Y Asistencia TécnicaVerstellbare Füßchen DeutschInhalt An den Schaltausgang Ihres Receivers anzuschließenNetzstromanschluss UND Schalter Anschluss DES Subwoofers AN DAS SYSTEM-ANSCHLUSSOPTIONEN Vordere Lautsprecher = Small KleinVordere Lautsprecher = Large Groß Nur DSW2000/DSW3000/DSW4000 Einstellung Ihres SubwoofersVerbindungen zu den Speaker LEVEL-Eingängen her Autopro RAUM-RESONANZKORREKTURFeineinstellung Ihres Subwoofers WAS IST Dieses Blinkende Blaue LICHT?DSWmicroPRO-FERNBEDIENUNG Ursprüngliche EinstellungenLautstärkeeinstellungen ProblemlösungTechnischer Kundendienst UND Service LeistungswertePER Iniziare ItalianoSelettore a Tre Posizioni Interruttori E Connessioni DI AlimentazioneSelettore Di Tensione Interruttore GeneraleRegolare Opzioni DI Collegamento DEL Subwoofer ALL’IMPIANTOAttenzione i toni di prova sono forti Regolazione DEL SubwooferConnessioni Dei Terminali Cilindrici/Cavi Dei Diffusori Funzione Polk Room Optimizer PROMessa a Punto DEL Subwoofer Telecomando DSWmicroPROSignificato Della Spia BLU Lampeggiante Impostazioni InizialiPotenza Nominale Guida Alla Soluzione DEI ProblemiImpostazioni DEL Volume Servizio DI AssistenzaPés Ajustáveis PortuguêsProcedimentos Iniciais Verifique o conteúdoConexões E Chaves DE Energia C/A As instruções no manual do receiver Nota Não use a entrada de linha ou LFE nesta configuraçãoConexão do Subwoofer AO SISTEMA-OPÇÕES DE Conexão Ao subwooferNas áreas onde o ouvinte permanece com mais freqüência Cuidado O volume dos tons de teste é altoConfiguração está completa retire o microfone Ajuste do SubwooferAjuste Preciso do Subwoofer Controle Remoto DSWmicroPROQUE É Esta LUZ Azul INTERMITENTE? Ajustes IniciaisPotências Nominais Resolução DE ProblemasAjustes do Volume Assistência Técnica E ManutençãoLimited Five 5 Year Warranty

DSWmicroPRO1000 specifications

The Polk Audio DSWmicroPRO1000 is a compact but powerful subwoofer designed to elevate your home audio experience. This subwoofer is a part of Polk's DSW series, which is renowned for combining innovative technology with superior sound quality. The DSWmicroPRO1000 stands out due to its impressive performance in a small package, making it perfect for both small and large spaces.

One of the main features of the DSWmicroPRO1000 is its 8-inch Dynamic Balance driver, which ensures a rich and accurate bass response. This driver is crafted using advanced materials that minimize distortion, allowing for clearer sound reproduction, even at high volume levels. The subwoofer is also equipped with a built-in Class D amplifier that delivers 100 watts of continuous power, providing ample muscle for even the most demanding audio tracks.

In addition to its robust driver and amplifier, the DSWmicroPRO1000 incorporates Polk's proprietary Adaptive Frequency Technology. This innovative feature automatically calibrates the subwoofer to your room's acoustics, ensuring an optimal listening experience. By analyzing the room and adjusting the frequency response, the subwoofer delivers deeper and more accurate bass, enhancing the overall performance of your audio system.

Another notable characteristic of the DSWmicroPRO1000 is its compact design, featuring a sleek cabinet that easily fits into any room decor. The enclosure is designed using advanced resonance-dampening materials, which helps eliminate unwanted vibrations for a cleaner sound. Moreover, the subwoofer includes versatile connectivity options, including LFE and speaker-level inputs, allowing for easy integration into various home theater setups.

The DSWmicroPRO1000 is also equipped with a user-friendly control panel, featuring adjustable volume and crossover knobs, enabling precise tuning of the subwoofer to match your main speakers. Its low-profile design and stylish finish ensure that it complements your home while delivering exceptional audio performance.

In summary, the Polk Audio DSWmicroPRO1000 combines advanced technology, superior sound clarity, and elegant design, making it an ideal choice for anyone looking to enhance their home audio system with a reliable and powerful subwoofer. Whether for music or movie watching, the DSWmicroPRO1000 is sure to impress with its deep, immersive bass and professional-grade sound quality.