Philips RU125 Mode d’emploi, Touches & Fonctions, Installation des piles, Touche Mode / Shift

Page 7

XP SBC RU 125 16-06-2000 10:57 Pagina 7

Mode d’emploi

Vous avez fait le meilleur choix en achetant la télécommande universelle de Philips! Elle peut remplir les fonctions de télécommandes et effectuer les commandes les plus usuelles de presque toutes les marques de téléviseur et de décodeur de télévision par satellite.

Installation des piles

Votre télécommande SBC RU125 fonctionne à l’aide de deux piles de 1,5V de type R03, UM4 ou AAA.

Installez-les de la manière suivante:

DISPOSE OF USED BATTERIES

PROPERLY

Français

R O3 / AAA

R O3 / AAA

+

PROG

-

PROG

VOL

VOL

+-

MODE

A V I S

Veillez à remplacer les piles au moins une fois par an.

Ne retirez pas les piles de votre télécommande pendant plus d’une heure, ou il vous faudra effectuer de nouveau tous les réglages.

TOUCHES & FONCTIONS

Mise en marche: pour mettre sous et hors tension votre tv.

Silence: pour couper ou remettre le son de la télévision.

Canal +/-: pour sélectionner le canal précédent/suivant.

Volume +/-: pour régler le volume de la télévision.

R E M A R Q U E

-Les boutons de canal et de volume ont une double fonction! Au cas où vous devez programmer la SBC RU130 pour fonctionner avec votre périphérique, vous devez entrer à un code à 6 chiffres (par exemple 012313).

Voici les chiffres affectés aux boutons:

-

= chiffre 0, PROG= chiffre 1,

-

= chiffre 2,

+

= chiffre 3.

PROG

+

VOL

 

VOL

 

 

 

 

 

 

Touche Mode / Shift.

Fonction MODE (lorsque la touche mode est enfoncée une seule fois): pour sélectionner le mode TV, Magnétoscope ou Satellite.

Fonction SHIFT (lorsque la touche mode est enfoncée simul- tanément avec d'autres touches de fonction): pour accéder aux autres fonctions

MODE + PROG+: accentue les couleurs

MODE + PROG-: diminue l’intensité des couleurs

MODE + Volume+: augmente la luminosité

MODE + Volume-: réduit la luminosité

R E M A R Q U E

-Toutes les marques ne disposent pas de cette fonction de changement et, par conséquent, il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec votre équipement.

7

Image 7
Contents SBC RU125 Remember to replace the batteries at least once a year Installing the batteriesInstructions for use Keys & FunctionsYour equipment is a Philips brand SET-UP for USEE C K V I C E Troubleshooting Guide POWER/DIGIT TogglePUNCH-THROUGH Sound Need HELP? Touches & Fonctions Mode d’emploiInstallation des piles Touche Mode / ShiftLe voyant vert clignote à deux reprises Réglages À Effectuer Avant L’EMPLOIVotre équipement est de la marque Philips Vérifiez que le périphérique est sous tensionQue l’équipement s’éteigne Assurez-vous que votre périphérique est alluméPhérique TV ou SAT vous souhaitez utiliser Les touches le voyant vert doit rester alluméCommutateur ALIMENTATION/TOUCHE Numerique SON Ultra RéelVous Avez Besoin D’AIDE? Guide DE DépannageProblème = Ziffer 0, PROG= Ziffer BedienungsanleitungTasten & Funktionen Einlegen der BatterienM E R K U N G Einstellung FÜR DEN GebrauchIhre Anlage ist von der Marke Philips E R P R Ü F U N GT E Ihre Marke ist nicht in der Codeliste aufgelistet Leitfaden ZUR ProblemlösungVorrangige Lautstärkeregelung STROM-/ZIFFERNUMSCHALTUNGBrauchen SIE HILFE? Inzetten van de batterijen Mode / Shift-toetsGebruiksaanwijzing Toetsen & FunctiesDe groene LED knippert twee keer Instelling Voor GebruikUw apparatuur is van het merk Philips Als u de toetsen loslaat, moet de groene LED aanblijvenDe apparatuur uit AangaatPUNCH-THROUGH Geluidsniveauregeling Switchen Tussen AAN/UIT EN CijfersStoringsgids Hulp NODIG? Instalación de las pilas Instrucciones de manejoTeclas & Funciones M P R O B a C I Ó N Configuración Para EL USOSu equipo es marca Philips El LED verde parpadea dos vecesXP SBC RU 125 16-06-2000 1058 Pagina Punzado a Través DEL Sonido Guía DE Resolución DE ProblemasDía/mes/año ¿NECESITA AYUDA?Instalação das pilhas Tecla Mode / ShiftManual de utilização Teclas E FunçõesR I F I Q U E Configurar Para UtilizaçãoSeu equipamento é da marca Philips C O M E N D a Ç Ã OBaixo! um par de vezes Correcto! Se saltou o código por acidente, siga oSaltou o código, passe ao ponto Volte a ligar o equipamento manualmenteSBC RU125 não está a executar os comandos como deve ser Guia DE Resolução DE ProblemasSOM DE Perfuração Comutador DE CORRENTE/DÍGITOPrecisa DE AJUDA? Brand Model number Number of original remote Code CodesHelpline Εναλλαγής Iσ010121, 010311 012011, 020011 Admiral 011011, 011231012301, 013221 011001, 010001 022031 032211, 032301003111, 010201 011131, 011231 022031 012011, 012111003111, 010111 002311, 010121 010311, 012011 020011, 022031 022301, 022331001321, 000011 002131, 002221 003301, 013221 013201, 013301020321, 011001 010231, 012021032301 000221, 012321 013021, 013121 020221, 021031 022031000231, 001031 020311, 021131 032201, 032211 001021, 002121 013131, 021201010231, 011131 012231, 013301 022111 013011, 013121000121, 001321 003301, 013111 020231, 020311 000021, 000131 003031, 003211003101, 011231 002001, 003001 032101, 010121 010321, 012121 013231, 020111002211, 032011 032011, 002221011333 003303, 003323 011303, 012033 012213, 012223001023, 001313 012213, 021313002303, 002313 003013, 003213 Samsung Nokia , 000303 002303, 013033 020113, 021313011313, 011333 021113, 021203 022323022013, 022103 002123, 002203 012213Prog = numero Installazione batterieIstruzioni per l’uso Tasti & FunzioneV E R T E N Z a Impostazioni PER L’USOLa vostra apparecchiatura porta il marchio Philips Il LED verde lampeggia due voltePrima di iniziare leggere attentamente tutto il procedimento Interruttore ACCENSIONE/CIFRA Suono AttivoLa vostra marca non compare nell’elenco dei codici Avete Bisogno DI AIUTO? AAA Tτων µπαταριώνΕ γ Αν συσκευές σας είναι µάρκας PhilipsΜ ε ι ω σ η Εναλλαγη IΣOΣ/ΨΗΦIOΥ Αµεση ρύθµισης της έντασηςXP SBC RU 125 16-06-2000 1058 Pagina Att sätta i batterierna BruksanvisningKnappar & Funktioner N T R O L L Inställning FÖR AnvändningDin utrustning är av märke Philips Den gröna lysdioden blinkar två gångerMode Prog SBC RU125 utför inte kommandona korrekt PUNCH-THROUGH LjudVäxla Mellan PÅSLAG/SIFFRA FelsökningsguideBehöver DU Hjälp ? Brugsanvisning Installering af batterierKnapper & Funktioner Den grønne LED blinker to gange Indstil TIL BrugDit udstyr er et Philips mærke Sørg for at apparatet er slået tilLæs omhyggeligt den fulde fremgangsmåde igennem før start SBC RU125´en udfører ikke kommandoerne korrekt Vejledning TIL ProblemløsningGennemtrængningslyd STRØM/CIFFERSKIFTModelnummeret på din Philips universale fjernbetjening er Behøver DU HJÆLP?Købsdato Dag/måned/år Taster OG Funksjoner Installere batteriene= ciffer 0, Prog = ciffer R K Oppsett for BrukUtstyret ditt er av merket Philips Den grønne lysdioden blinker to gangerT a Merket ditt finnes ikke i kodelisten Gjennomgående LYDSTRØM/SIFFER-BRYTER SBC RU125 utfører ikke kommandoer som den skalTrenger DU HJELP? Paristojen asennus kaukosäätimeen KäyttöohjeNäppäimet & Toiminnot Vihreä merkkivalo välähtää kaksi kertaa AlkuasetuksetLaitteesi on Philips-merkkinen Anna kuusionumeroinen koodi numeronäppäimelläNäppäimet vihreän merkkivalon tulee jäädä palamaan Varmista, että laite on kytketty päälleVIRTA/NUMEROKYTKIN Television Äänenvoimakkuuden SäätöVianetsintäopas Tarvitsetko APUA? Garantiebewijs Certificado deΕγγύηση

RU125 specifications

The Philips RU125 is an innovative air purifier that brings advanced air purification technology to your home, ensuring cleaner and healthier indoor air. This device is meticulously designed to address common pollutants and allergens, making it an essential addition for families or individuals who prioritize air quality.

One of the standout features of the Philips RU125 is its multi-stage filtration system. It incorporates a pre-filter, a HEPA filter, and an activated carbon filter. The pre-filter captures larger particles such as dust and pet hair, while the HEPA filter effectively removes 99.97% of microscopic particles as small as 0.3 microns, including pollen, mold spores, and smoke. The activated carbon filter absorbs odors and harmful gases, ensuring that the air you breathe is not just clean, but fresh as well.

This air purifier is equipped with the latest Air Quality Index (AQI) technology, which continuously monitors air quality levels in real-time. Users can easily track the air quality in their environment, thanks to color-coded indicators that display the current level of particulate matter. This feature allows users to adjust the purifier settings for optimal performance depending on the air conditions.

The Philips RU125 also boasts a powerful fan that allows for rapid air circulation, enabling it to purify the air in larger rooms efficiently. With a CADR (Clean Air Delivery Rate) rating that guarantees high performance, the RU125 can effectively clean the air in a standard-sized living room within minutes.

Another impressive characteristic of the RU125 is its quiet operation. It is designed with quiet modes, allowing it to run discreetly in the background without disturbing your daily activities or sleep. Additionally, the device is energy-efficient, often consuming less energy than a standard light bulb, making it an eco-friendly choice for conscious consumers.

The design of the Philips RU125 is modern and sleek, allowing it to fit seamlessly into various home decors. Its user-friendly interface and easy-to-replace filters ensure hassle-free maintenance, providing users with a convenient way to ensure they are breathing clean air.

In summary, the Philips RU125 combines cutting-edge technology, effective multi-stage filtration, real-time air quality monitoring, and a stylish design to deliver an exceptional air purification experience. For anyone looking to improve the air quality within their home, the Philips RU125 is a formidable choice that promises efficiency, convenience, and peace of mind.