di ciascun condensatore va collegata al cavo positivo dell'am- plificatore, e l'altra estremità al cavo positivo di ciascun diffu- sore. Questi condensatori (200 microfarad a 100V, non polariz- zati) sono reperibili presso i negozi di elettronica. L’altro meto- do consiste nell’adoperare un crossover elettronico, che fun- ziona da filtro sotto i 100Hz circa. Questo dispositivo è reperi- bile presso il rivenditore Polk Audio.
|
|
|
|
|
| Bloccaggio |
|
|
|
|
|
|
| radio/amp |
|
|
|
| bassi o con- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| densatore |
|
|
|
| Diffusore | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per l’installazione
e il cablaggio si rilevano problemi,controllare di nuovo tutte le connessioni.
Accertarsi che l’impianto funzioni correttamente collegando un altro diffusore all’uscita del diffusore. Ad esempio, se non c’è suono dal canale sinistro,collegare il diffusore del canale destro all’uscita sinistra; se ancora il suono è assente, il prob- lema risale all’amplificatore o al dispositivo elettronico che genera la musica. Se il problemarisale al diffusore, contattare il rivenditore Polk Audio presso cui si sono acquistati i diffusori; i rivenditori Polk Audio autorizzatisono la fonte migliore per consigli e assistenza.
Per eventuali domande sul sistema di diffusori, contattare il servizio clienti Polk Audio, raggiungibile dalle 9 alle 17:30 fuso orario EST degli Stati Uniti, dal lunedì al venerdì, al numero
Per ulteriori informazioni,articoli tecnici, aggiorna- menti al manuale e altri prodotti con il marchio Polk Audio, visitare il sito www.polkaudio.com.
PORTUGUÊS
PERÍODO DE PRÉ-CONDICIONAMENTO
Os subwoofers MM terão desempenhoainda melhor depois de estarem completamente “condicionados.” Para condicionar os novos subwoofers, reproduza de 20 a 30 horas de música a níveis moderados.
OBTENHA MAIS INFORMAÇÕES ONLINE
NA UNIVERSIDADE POLK:
www.polkaudio.com/car/faqad/index.php
AJUSTE IDEAL DO CROSSOVER
Recomendamos o uso de um crossover ativo com uma curva de filtro
Este ajuste de crossover é ideal para a maioria dos veículos.
INVERSÃO DE FASE
Dependendo da posição da caixa do subwoofere dos compo- nentes correlatos, pode ser necessário inverter
a fase de alguma conexão do sistema a fim de obter melhor mixagem do subwoofer/meios tons. Inversão de fase significa simplesmente inverter as conexões positivas com as negativas no amplificador. Se escolher esta opção, inverta a fase de apenas um conjunto de
(os principais ou os subwoofers, e não os dois).
LIMITE DE BAIXA FREQÜÊNCIA PARA
Agora que há um subwoofer instalado no sistema, sugerimos que diminua a quantidade de graves sendo reproduzida através dos
éusar um “bloqueador de graves:” um capacitor ligado em série com a entrada do
|
|
|
|
|
| Bloqueador |
|
|
|
|
|
|
| radio/amp |
|
|
|
| de baixos ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| capacitor |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SERVIÇO OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções de instalação, verifique as conexões dos cabos.
Confirme se o equipamento eletrônico está funcionando corre- tamente ligando outro
do canal direito à saída esquerda. Se continuar a não ouvir som algum daquele lado, o problema é no amplificador ou no apar- elho eletrônico de origem. Caso isole o problema ao alto- falante, entre em contato com o revendedor Polk Audio onde o adquiriu. Os revendedores autorizados Polk Audio
são a melhor fonte de orientação e ajuda.
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio está disponível de segunda a
Visite o site www.polkaudio.com para acessar mais informações, artigos informativos, atualização de manuais e produtos interessantes da marca “Polk Audio.”
Figure 5 & 6
WIRING DIAGRAMS FOR MM840UM & MM1040UM
(Single Voice Coil Hookup)
SCHÉMA DE CÂBLAGE MM840UM & MM1040UM
(Bobine Acoustique unique)
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS MM840UM y MM1040UM
(Conexión de bobina de voz única)
Figure 7
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS
FOR
SCHÉMA DE
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS
SCHALTPLÄNE
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES
SCHALTPLÄNE FÜR MM840UM & MM1040UM
(Anschluss einer Schwingspule)
CABLAGGIO PER I MODELLI MM840UM & MM1040UM
(collegamento a bobina mobile singola)
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES MM840UM & MM1040UM
(bobina móvel simples)
Figure 5 | Einzeln: 4 |
Single 4 Ohm load. | Carico da 4 Ohm singolo. |
| |
Charge simple 4 Ohms. | Carga simples de 4 Ohm. |
| |
Carga única de 4 Ohms. |
|
Figure 6
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm speakers will present a 2 Ohm load.
Deux
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces de 4 Ohm presentan una carga de 2 Ohm.
Parallel geschaltete Lautsprecher: Zwei 4 Ohm- Lautsprecher führen zu einem 2
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori da 4 Ohm presentano un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um
Figure 7
With coils in parallel, a dual 4 Ohms speaker will present a 2 Ohms load.
Un
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos bobinas de 4 Ohms presenta una carga de 2 Ohms.
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt ein doppelter
Con le bobine in parallelo, un diffusore da 4 Ohms doppio presenta un carico di 2 Ohms.
Com as bobinas em paralelo, um
14
MM: Desi gned to P erf orm | M o r e I n fo @ w ww. p ol k au d i o. co m |
15