HoMedics BPW-101 manual Diagnóstico Y Resolución DE Problemas, Especificaciones

Page 37

BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:15 AM Page 71

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos:

SÍNTOMAS

CAUSAS

SOLUCIÓN

POSIBLES

 

 

 

 

 

La unidad no se

Se han acabado

Cambie por dos pilas

enciende cuando

las pilas.

AAA alcalinas nuevas.

presiono el botón

 

 

START/STOP

 

 

Los polos de las pilas

Vuelva a colocar

(COMENZAR/

no se han colocado

las pilas en la

DETENER).

correctamente.

posición correcta.

 

 

 

 

Aparece el símbolo

El brazalete no se

Envuelva el brazalete

de error de medición

ha colocado

adecuadamente para

EE en la pantalla o el

correctamente.

que pueda colocarse

valor de presión

 

en forma correcta.

sanguínea mostrado

 

 

¿Habló o se movió

Mida nuevamente.

es excesivamente

durante la medición?

Mantenga el brazo

bajo (o alto).

 

firme durante la

 

Sacudió la muñeca

 

medición.

 

con el brazalete

 

 

 

colocado.

 

 

 

 

Aparece el símbolo

Irregularidad en el

Mida nuevamente.

de error E1 en la

circuito de aire.

 

pantalla

 

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

La presión de inflado

Apague la unidad,

error E2 en la pantalla

excede los 300 mmHg.

luego vuelva a medir.

 

 

 

Aparece el símbolo de

Error de datos.

Saque y vuelva

error E3 en la pantalla

 

a colocar las pilas.

 

 

 

Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

(Vea la página 73).

71

ESPECIFICACIONES

Fuente de energía:

Dos pilas alcalinas (AAA) de 3V CC

 

 

Método de medición:

Oscilométrico

 

 

Rango de medición:

Presión: 40~250 milímetros mercurio (mmHg)

 

Pulso: 40~199 latidos/minuto

 

 

Precisión:

Presión: ±3 mmHg

Pulso: ±5% de la lectura

 

 

 

Sensor de presión:

Semiconductor

 

 

Inflado:

Por bombeo

 

 

Desinflado:

Válvula de liberación de presión automática

 

 

Capacidad

60 memorias para cada Usuario (120 en total)

de memoria:

 

 

 

Apagado automático:

1 minuto después de haber presionado algún

 

botón por última vez

Ambiente de

Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C)

funcionamiento:

Humedad: 40~85% RH máx.

 

 

Ambiente

Temperatura: 14°F~140°F (-10°C~60°C)

para guardar:

Humedad: 10~90% RH máx.

 

 

Peso:

0,30 lbs (0,3 kg) (sin pilas)

 

 

Circunferencia del

5,3”~8,7” (13,5~22cm)

muñeca:

 

 

 

Dimensiones:

2,6”(L) x 1,3”(A) x 3,1”(H)

67mm (L) x 32mm(A) x 78mm(H)

 

 

 

 

Tipo BF

 

Tanto el dispositivo como el brazalete están

 

diseñados para proporcionar protección

 

especial contra choques eléctricos.

 

 

Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

72

Image 37
Contents Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Blood Pressure Standard NAME/FUNCTION of Each Part Accessories for unitDisplay Explanations Display SymbolsBattery Type 2 Alkaline LR03 AAA size Installing BatteriesApplying the Cuff Date & Time SET ProcedureFig. C Correct MEASURE- Ment PostureImportant Notes Measurement ProcedureStart Stop Measurement is then automatically stored into memory WHO Health IndicatorClearing Values from Memory Recalling Values from MemoryImportant Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement CARE, Maintenance & Cleaning For USA only Potential for RADIO/TELEVISION InterferenceSpecifications TroubleshootingCservice@ Homedics.com Phone Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Estándar DE Presión Sanguínea Accesorios para la unidad NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaReemplace las pilas si Instalación DE LAS PilasAplicación DEL Brazalete Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraPostura Correcta Para LA Medición Procedimiento DE Medición Notas importantes Start Stop Indicador DE Salud DE LA OMS Cómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA MemoriaBPW-101IBENGSP.qxd 10/24/05 1115 AM CUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Para EE.UU. únicamente Potencial DE Interferencia CON RADIO/TELEVISIÓNEspecificaciones Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasGarantía Limitada POR Cinco Años