HoMedics BPS-060 warranty Instalación DE LAS Pilas, Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora

Page 24

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

1.Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted para abrir el compartimiento de las pilas.

2.Instale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento.

3.Vuelva a colocar la tapa de las pilas enganchando la parte inferior primero, luego presione el extremo superior de la tapa de las pilas.

Tapa del compartimiento de las pilas

Reemplace las pilas si:

1.El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla.

2.No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo.

Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda. Reemplace las pilas en pares. Solo use pilas alcalinas AA de 1.5V. Saque las pilas cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo.

Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica.

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN

DE FECHA Y HORA

1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set.

2.La pantalla mostrará un número intermitente que indica la fecha. Cambie el mes presionando el botón.

Cada vez que lo presione aumentará en uno el número

de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número intermitente que representa el día del mes.

3.Cambie la fecha y la hora según lo que se describe en el Paso 2

anterior, usando el botón para cambiar los números y el

botón Set para confirmar las definiciones.

presione el botón

mes intermitente

mes aumentando

confirme la definición

repita el proceso para definir la fecha y la hora

45

46

Image 24
Contents Manual Inflate Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Systolic mmHg Diastolic mmHgHOW this Blood Pressure Monitor Works NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsInstalling Batteries Replace the batteries ifDate & Time SET Procedure Using the ARM CuffPlug the cuff tube into the left side of the unit Measurement Procedure Important NotesPage Risk Category Indicator Recalling Values from MemoryClearing Values from Memory Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementRecalibration Service CARE, Maintenance & CleaningPotential for Electromagnetic Interference Troubleshooting SpecificationsDistributed by HoMedics, Inc Pontiac Trail, Commerce Township, MIMonitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Cómo Funciona Este Monitor DE Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaProcedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora Instalación DE LAS PilasUSO DEL Brazalete Flecha de ColorProcedimiento DE Medición NotaPara interrumpir la medición, puede presionar los botones Indicador DE Categoría DE Riesgo Cómo Recuperar LOS Valores DE LA MemoriaCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Servicio DE Recalibración Se recomienda la recalibración después de 2 añosCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia ElectromagnéticaDiagnóstico Y Resolución DE Problemas EspecificacionesDistribuido por Garantía Limitada DE POR Vida