HoMedics BPS-060 warranty Diagnóstico Y Resolución DE Problemas, Especificaciones

Page 31

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos

SÍNTOMAS

CAUSAS

SOLUCIÓN

POSIBLES

 

 

 

 

 

La unidad no se

Se han acabado

Cambie por dos pilas

enciende cuando

las pilas.

AA alcalinas nuevas.

presiono el botón

 

 

START/STOP

 

 

Los polos de las pilas

Vuelva a colocar

(COMENZAR/

no se han colocado

las pilas en la posición

DETENER).

correctamente.

correcta.

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

El brazalete no se

Envuelva el brazalete

error de medición EE

ha colocado

adecuadamente para que

en la pantalla o el valor

correctamente.

pueda colocarse en

forma correcta.

de presión sanguínea

 

 

 

mostrado es

¿Habló o se movió

Mida nuevamente.

excesivamente bajo

durante la medición?

Mantenga el brazo firme

(o alto).

 

durante la medición.

Sacudió el brazo con el

 

brazalete colocado.

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

Irregularidad en el

Verifique la conexión

error E1 en la pantalla

circuito de aire. Puede

del brazalete.

 

que el tubo del brazalete

Mida nuevamente.

 

no esté correctamente

 

 

conectado al monitor.

 

 

 

 

Aparece el símbolo de

La presión de inflado

Apague la unidad,

error E2 en la pantalla

excede los 300 mmHg.

luego vuelva a medir.

 

 

 

Aparece el símbolo de

Error al determinar

Mida nuevamente.

error E3 en la pantalla

datos de medición.

 

 

 

 

CA aparece en la

Alarma de Recalibración.

Vea la página 56 para

pantalla

 

obtener más información.

 

 

 

Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.

ESPECIFICACIONES

Fuente de energía:

Cuatro pilas (AA) de 1,5V CC

 

 

Método de medición:

Oscilométrico

 

 

Rango de medición:

Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg)

Pulso: 40~199 latidos/minuto

 

 

 

Precisión:

Presión: ±3 mmHg

Pulso: ±5% de la lectura

 

 

 

Sensor de presión:

Semiconductor

 

 

Inflado:

Inflado manual

 

 

Desinflado:

Válvula de liberación de presión automática

 

 

Capacidad de memoria:

60 memorias

 

 

Apagado automático:

1 minuto después de haber presionado algún botón por última vez

 

 

Ambiente de

Temperatura: 50°F~104°F (10°C ~40°C)

funcionamiento:

Humedad: Menos de 85% HR [humedad relativa]

 

 

Ambiente para guardar:

Temperatura: -4°F~140°F (-20°C~60°C)

 

Humedad: Menos de 85% HR [humedad relativa]

Peso:

0,40 lbs/181 gr (sin pilas)

 

 

Circunferencia del brazo:

Brazalete tamaño estándar para adulto: 9"–13"

 

(23 – 33 cm)

Dimensiones:

4,9"(L) x 4"(A) x 2,5"(H)

125mm(L) x 102mm(A) x 63mm(H)

 

 

 

 

Tipo BF

 

Tanto el dispositivo como el brazalete están

 

diseñados para proporcionar protección especial

 

contra choques eléctricos.

Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

59

60

Image 31
Contents Manual Inflate Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions Systolic mmHg Diastolic mmHg About Blood PressureNAME/FUNCTION of Each Part HOW this Blood Pressure Monitor WorksDisplay Explanations Display SymbolsReplace the batteries if Installing BatteriesUsing the ARM Cuff Date & Time SET ProcedurePlug the cuff tube into the left side of the unit Important Notes Measurement ProcedurePage Recalling Values from Memory Risk Category IndicatorImportant Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement Clearing Values from MemoryCARE, Maintenance & Cleaning Recalibration ServicePotential for Electromagnetic Interference Specifications TroubleshootingHoMedics, Inc Pontiac Trail, Commerce Township, MI Distributed byMonitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Cómo Funciona Este Monitor DE Presión SanguíneaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaInstalación DE LAS Pilas Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraFlecha de Color USO DEL BrazaleteNota Procedimiento DE MediciónPara interrumpir la medición, puede presionar los botones Cómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Indicador DE Categoría DE RiesgoCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Se recomienda la recalibración después de 2 años Servicio DE RecalibraciónPotencial DE Interferencia Electromagnética CUIDADO, Mantenimiento Y LimpiezaEspecificaciones Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasGarantía Limitada DE POR Vida Distribuido por