HoMedics BPW-201 manual Instalación DE LAS Pilas, Reemplace las pilas si

Page 29

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

1.La tapa de la pila está ubicada a lo largo del lado del monitor. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo y en dirección opuesta al monitor.

2.Instale la baterías siguiendo las indicaciones de polaridad que se encuentran dentro del compartimiento (como se indica en la figura 2). Tipo de pila: 2 pilas alcalinas LR03 tamaño (AAA)

3.Introduzca la otra pila, según las indicaciones de polaridad dentro del compartimiento (y según lo que se muestra en la figura 3).

4.Vuelva a colocar la tapa, insertándola nuevamente en su lugar.

57

1.

2.

3.

4.

Reemplace las pilas si:

1.El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla.

2.No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo.

Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda. Cambie todas las pilas al mismo tiempo (como parte de un solo juego, no por separado). Solo use pilas alcalinas

AAAde 1.5V. Saque las pilas cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo. Si se quitan o sustituyen las baterías, es necesario reingresar fecha y hora. Limpie los contactos de la pila y del compartimiento para pilas con un paño suave cada vez que instale pilas.

Nota: Las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica.

58

Image 29
Contents Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Monitor Works NAME/FUNCTION of Each Part Display Explanations Display SymbolsAlkaline LR03 AAA size Installing BatteriesApplying the Cuff Date & Time SET ProcedureFig. C Correct Measurement PostureImportant Notes Measurement ProcedureStart User-Select or Date/Time Set Irregular Heartbeat Detector IHB Risk Category IndexPress the User-Select button Recalling Values from MemoryIrregular Heartbeat Detector IHB Clearing Values from Memory Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement CARE, Maintenance & CleaningPotential for Electromagnetic Interference Symptoms Possible Correction Causes TroubleshootingSpecifications SpecificationsCservice@ Homedics.com Phone Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Estándar DE Presión Sanguínea DE Presión Sanguínea Símbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaReemplace las pilas si Instalación DE LAS PilasAplicación DEL Brazalete Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraFig. D Postura Correcta Para LA MediciónNotas importantes Procedimiento DE MediciónStart Stop Nota Índice DE Categoría DE Riesgo Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones Detector DE Latidos IRREGULARES, ContinuaciónCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Este producto no es adecuado para personas con arritmia CUIDADO, Mantenimiento Y LimpiezaHumedad Menos de 90% HR 15 ~ 90% HR Potencial DE Interferencia CON RADIO/ Televisión Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Teléfono