ResMed Oxygen Equipment manual Technische Daten, Ersatzteile

Page 11

TECHNISCHE DATEN

DRUCK-/FLUSSKURVE

Hinweis: Aufgrund von Variationen in der Produktion kann der Luftfluss von den in der folgenden Tabelle genannten Werten abweichen.

Druck Durchfluss (cm H2O) (l/min)

4

22

8

32

12

41

1648

2054

Flussrate (l/min)

8 0

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

7 0

 

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

 

600

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

3 0

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

2 0

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

04

6

8

10

12

14

16

18

20

4

6

8

1 0

1 2

1 4

1 6

1 8

2 0

 

 

Maskendruck (cm H2

0)

 

 

 

 

M a s ke n d r u c k ( c m H 2 0 )

 

 

EINSTELLUNG DES ATEMTHERAPIEGERÄTES

Wählen Sie „Mir Full“ als Maskenoption, wenn die ResMed Hospital Full Face Maske mit ResMed-Atemtherapiegeräten verwendet wird, die über Maskenoptionen verfügen.

INFORMATIONEN ZUM TOTRAUM

Erläuterung: Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Kniestück.

Der Totraum der Maske variiert je nach Maskenkissengröße, ist jedoch immer kleiner als 317 ml.

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DEN BETRIEB

Betriebstemperatur: 5 °C bis 40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit: 15–95 % relative Luftfeuchtigkeit

AUF DEM PRODUKT ERSCHEINENDE SYMBOLE

Achtung: Bitte lesen Sie die beiliegenden Unterlagen.

ResMed Maske

S: Small; M: Medium; L: Large

ERSATZTEILE

Teilenr. Artikel

60700 ResMed Hospital Full Face Maskensystem, Small

60701 ResMed Hospital Full Face Maskensystem, Medium

60702 ResMed Hospital Full Face Maskensystem, Large

60710 Kopfband (10 Stk. pro Packung)

Image 11
Contents Medical Information ResMed Hospital Full Face MaskFitting the Mask Fitted mask should look like this Removing the MaskDisconnect the main air tubing from the swivel Daily Cleaning of the Mask or AS RequiredSmall M Medium L Large Technical SpecificationsReplacement Parts Page Diese Maske ist nicht für Lebenserhaltungssysteme geeignet Medizinische Hinweise Während der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Anlegen DER MaskeDie fertig angelegte Maske sollte so aussehen Trennen Sie den Atemschlauch vom Drehgelenk Abnehmen DER MaskeTägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Ersatzteile Technische DatenPage Ce masque nest pas conçu pour une ventilation de réanimation Informations MédicalesEviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé Mise EN Place DU MasqueJetez le masque sil est très sale p. ex. contenu gastrique Que le bouchon Assurez-vousNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis Retrait DU MasquePièces DE Rechange CaractéristiquesPage Informazioni Mediche Maschera oro-nasale ResMed per uso ospedalieroSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Applicazione Della MascheraRimozione Della Maschera Staccare il tubo principale dell’aria dal giunto girevole Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA NecessitàParti DI Ricambio Specifiche TecnichePage Información Médica Mascarilla Facial para Hospital ResMedEvite fumar cuando se utiliza oxígeno Colocación DE LA MascarillaLa mascarilla montada debe verse así Para Quitarse LA MascarillaDesconecte el tubo principal de la pieza giratoria Limpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según NecesidadRepuestos Especificaciones TécnicasPage Informação Médica Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMedEvite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizado Colocação DA MáscaraConfiguração final deverá ter o seguinte aspecto Separe o tubo de ar principal da peça giratória Remoção DA MáscaraLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário Peças DE Substituição Especificações TécnicasPage Medicinsk Information Maskinpassning Den inpassade masken bör se ut så här hätta Borttagning AV MaskenKoppla bort huvudluftslangen från svängtappen Daglig Rengöring AV Masken Eller VID BehovHätta 10 st Tekniska SpecifikationerReservdelar Page Hoitoa Koskevat Tiedot ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöönMaskin Sovittaminen Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päällä Maskin Pois OttaminenIrrota pääilmaletku pyörivästä liittimestä Maskin Puhdistaminen Päivittäin TAI TarvittaessaKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH Tekniset TiedotVaihdettavat Osat