Panasonic ES8078 Nota, Carga sin el cargador de autolimpieza, Utilización de su afeitadora

Page 16

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO- NES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

Carga con el cargador de autolimpieza

Antes de cada uso, asegúrese de que la unidad de recarga está limpia y seca.

Retire cualquier resto de agua o humedad que pueda haber en la unidad de recarga o en sus alrededores.

1.Fije el cartucho de detergente y el depósito de agua de forma segura al cargador de autolimpieza (véanse las figs. 13, 14, 15).

2.Inserte el enchufe del aparato en la toma (véase la fig. 16-1).

3.Inserte firmemente el adaptador en la toma de CA (véase la fig. 16-2). El adaptador se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100-240 V CA.

En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe.

4.Tire hacia arriba del brazo del cargador de autolimpieza hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-3).

5.Retire la tapa protectora y apriete la afeitadora firmemente sobre el cargador de autolimpieza hasta que oiga cómo encaja (véase la fig. 17-4).

El cargador de autolimpieza se activa al modo de carga (Charge) cuando se enciende la afeitadora.

No empuje el brazo hacia abajo.

Asegúrese de que el conjunto de láminas no se deforme ni sufra daños al colocar la afeitadora en el cargador de autolimpieza.

Nota

Utilice el cargador de autolimpieza en entornos cuya temperatura

ambiente no exceda el rango de 15 a 35°C y donde los niveles de humedad no rebasen el 95%.

Si la temperatura está muy por encima o por debajo de este rango, es posible que el tiempo de carga aumente o que el cargador de autolimpieza no funcione.

En particular, las bajas temperaturas pueden reducir la vida útil de las baterías recargables. En tal caso, el indicador de estado de carga parpadeará dos veces por segundo.

Al cargar la afeitadora por primera vez o si no se ha utilizado durante más de 6 meses, es posible que el indicador de estado de carga no se ilumine durante algunos minutos tras la conexión. Si la afeitadora se mantiene conectada, terminará por iluminarse.

Aún cuando seleccione el modo humedo/seco (Clean/Dry) o el modo seco (Dry), es posible cargar la afeitadora mediante el cargador de autolimpieza.

[sólo para ES8078, ES8077, ES8076]

El indicador de estado de carga permanece encendido mientras se carga la afeitadora. El monitor de capacidad de la batería se iluminará completamente y el indicador de estado de carga parpadeará cuando

la carga se haya completado (véase la fig. 4 (A)).

10 minutos después de que se haya completado la carga, el monitor de capacidad se apagará, aunque el indicador de estado de carga continuará parpadeando (véase la fig. 4 (B)).

Si la pantalla de LEDs muestra

“low” (baja), podrá cargar completamente la afeitadora en 1 hora. El monitor de capacidad de la batería indica la carga restante en tres niveles (alta/media/baja). La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que el “low” (baja) comience a parpadear. (Depende según la situación.)

[sólo para ES8075]

El indicador de estado de carga permanece encendido mientras se carga la afeitadora. Continúa parpadeando cuando la carga está completa (véase la fig. 4 (D)).

Si el indicador de batería baja parpadea (véase la fig. 4 (C)), podrá cargar completamente la batería en 1 hora.

La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que el indicador comience a parpadear.

Una carga completa suministrará potencia suficiente para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minutos para una barba normal).

Siempre puede conectar la afeitadora al cargador de autolimpieza o al adaptador para mantener la capacidad de la batería llena. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada.

Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de

carga, cargue completamente la máquina de afeitar durante 1 hora.

Carga sin el cargador de autolimpieza

Conecte el cable de alimentación a la afeitadora y conecte el adaptador a una toma de CA. (véase la fig. 5). La afeitadora se ajustará automáticamente a la tensión suministrada dentro de las gamas 100-240 V CA.

En ciertas zonas, es posible que necesite un adaptador especial para el enchufe.

Utilización de su afeitadora

Precaución – El conjunto de láminas es muy delgado y se puede dañar si se maneja incorrectamente. Antes de utilizar la afeitadora, compruebe si presenta daños. Para evitar daños personales, no utilice la afeitadora si el conjunto de láminas u otras partes del cabezal están dañadas.

Para encender la afeitadora, pulse el conmutador de encendido (On/Off).

Si mantiene pulsado el interruptor durante más de 2 segundos, se activará el modo turbo para la limpieza por vibración “sónica”.

(véase “Limpieza de la afeitadora sin cargador de autolimpieza”)

Si se afeita con el modo de vibración “sónica” activado, podría dañar su piel. Para desactivar el modo turbo, apague la máquina y vuelva a encenderla.

30

31

Image 16
Contents Rasuradora Recargable Agua/Seco Index Indice Charger unit is not for immer- sion or for use in showerPágina Shock, or injury to persons˛$ Clean/Dry/Charge ES8075 ES8078/77/76ES8078/77/76 ES8075 DryES8077 ES8078ES8076 Charging with self-clean- ing recharger Before useParts identification Charge status lampCharging without self- cleaning recharger Using your shaverUsing the trimmer Cleaning your shaver→ Dry → Charge whenever the select button is pressed Checking the status lampReusability Replacing the system outer foil see fig Replacing shaving head componentsReplacing the inner blades see fig Specifications Avant usage NomenclatureCharge à l’aide du chargeur auto-nettoyant RemarqueCharge sans l’aide du chargeur auto-nettoyant Utilisation du rasoirRasage avec mousse Utilisation de la tondeuseRemplacement de la cartouche de détergent Nettoyage de votre rasoirContrôle du témoin de statut TerminéRemplacement de la tête de rasage Remplacement de la grille extérieure du systèmeRemplacement des lames intérieures NettoyantCaractéristiques Antes de su utilización Identificación de los componentesIdentificación de los com- ponentes Peligro Para evitar descargas eléctricasNota Carga sin el cargador de autolimpiezaUtilización de su afeitadora Inserte el enchufe del aparato en la toma véase la figAfeitado húmedo Utilización de la recorta- doraLimpieza de la afeitadora Selector de acción del eje rotorSustitución del cartucho de detergente Comprobación de la lámpara indicadora de estado30 ~ 40 afeitados de barba 35 técnico autorizadoSustitución del conjunto de láminas Sustitución de los com- ponentes del cabezal de afeitarSustitución de las cuchillas interiores Características técnicas

ES8078, ES8075 N specifications

The Panasonic ES8075 N and ES8078 are two premier electric shavers designed to offer an exceptional grooming experience for men. These models come loaded with cutting-edge features that make them stand out in the crowded market of personal care devices.

One of the main highlights of both the ES8075 N and ES8078 is their advanced three-blade system. This technology allows for a close and precise shave, ensuring that facial hair is efficiently removed in just a single pass. The blades are designed using high-quality stainless steel, promoting durability while maintaining sharpness over time. This mechanism not only cuts hair effectively but also minimizes skin irritation, making it an ideal choice for men with sensitive skin.

These shavers incorporate a flexible pivoting head that adapts to the contours of the face. This enables the device to follow the natural curves of the jawline and neck, providing an even shave without requiring multiple strokes. Additionally, the shavers feature a pop-up trimmer, perfect for detailing sideburns, mustaches, and beard lines, offering versatility for those who like to maintain specific styles.

The Panasonic ES8075 N and ES8078 are designed with user convenience in mind. They come with a built-in LCD display that shows battery level, charging status, and maintenance alerts. This feature ensures users are informed about the shaver's performance and battery life, minimizing any surprises during a grooming session.

Another important characteristic of these electric shavers is their wet and dry functionality. This means they can be used for a traditional dry shave or with shaving foam or gel for enhanced comfort. The waterproof design facilitates easy cleaning under running water, making maintenance a breeze and promoting hygiene.

Both models are powered by a high-performance motor that delivers a fast cutting speed, reducing the amount of time spent on grooming. With a quick charge feature, these shavers can be ready for use in a matter of minutes, ideal for those with busy lifestyles.

Furthermore, their ergonomic design ensures a comfortable grip while shaving, reducing wrist strain. This attention to detail in design and engineering reinforces Panasonic's commitment to quality and user satisfaction.

In summary, the Panasonic ES8075 N and ES8078 electric shavers are robust grooming tools built with innovative technologies that prioritize efficiency, comfort, and versatility. With their advanced blade systems, ergonomic designs, and user-friendly features, these models are excellent choices for men seeking a high-quality grooming experience.