Ameriphone XL-40 manual Figura 13 Volumen y Tono de Timbrado

Page 44

Usando su XL-40

Nota: En modo normal, el amplificador se apaga cuando usted cuelga el teléfono. Esta es una función muy útil si el teléfono es usado por varias personas distintas. Si usted desea que el amplificador permanezca encendido todo el tiempo, deslice la llave de ‘Volume Reset Override’ (cancelar el apagado del amplificador) hacia ON, como se indica en la Figura 11.

- OFF

- ON

Volume

Reset

Override

Figura 11 -Volume Reset Override (cancelar el apagado del amplificador) On/Off

Tono de Voz de Recepción

El XL-40 proporciona

amplificación extra en el rango de frecuencias que usted necesita incrementar. Para identificar el rango que se adapta mejor a sus necesidades, siga estos pasos:

1.Cuando escuche una voz en la línea, presione la tecla de AMPLIFY como se indica en la Figura 9.

2.Ajuste el control deslizante TONE de la Figura 12 de acuerdo a su oído.

HOLD*PROG

0

 

#

 

FLASH

REDIAL

E

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

S

LO

HI

 

 

 

 

 

 

P

Figura 12 - Control de Tono Deslizable

A

Ñ

 

 

 

 

 

 

 

 

O

Volumen y Tono de Timbrado

L

 

1.Puede ajustar el VOLUMEN DE TIMBRADO hasta +95 decibeles. Los ajustes disponibles son LO (bajo), MED (mediano) y HI (alto) como se indica en la Figura 13.

RINGER

RING TONE

DIAL

AUDIO

Lo Med Hi

Lo Hi

T P

OUTPUT

Figura 13 - Volumen y Tono de

 

Timbrado

38

Image 44
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions Contents L I S HIntroducing the XL-40 Package Checklist OperatingFeatures on the XL-40 ToneSetting up Your XL-40 Insert 4 AA batteries hereReversing the Hook Short phone line cord Using Your XL-40 Amplify Button and IndicatorOFF Hold Special Features Voice Mail Indicator2C 3F Connection of Speech Processor Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Specifications Troubleshooting ChartIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad EléctricosDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Control del Contenido Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40Cable Enrollado Del AuricularLlamada EN Espera Funciones del XL-40Timbrado Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Usando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de AmplifyFigura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio Cumplimiento con las Normas FCCNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS NormasCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Cuadro de Resolución de Problemas Síntoma Motivo Y Acción CorrectivaÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement secConservez CES Instructions Introduction Liste Des Pièces ConsignesCommandes et caractéristiques de XL-40 Installation Raccordement et installationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio 2CB Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 Problèmes Causes ET Solutions En Cas De DifficultésLa partie 68 de FCC règne linformation Conformité De normalisationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Dimensions PileCommandes et caractéristiques