Philips Kala 200, TD6830 manual Miljö OCH Säkerhet, Säkerhetsinformation

Page 25

Svenska

MILJÖ OCH SÄKERHET

PHILIPS KALA 200

Din telefon har den nyaste teknikens alla fördelar vilket gör den mycket lätt att använda.

Säkerhetsinformation

Denna utrustning är ej avsedd för nödsituationssamtal vid strömavbrott. En alternativ telefon bör finnas för nödsamtal.

CE-märkningen garanterar att apparaten är i överensstämmelse med de tekniska föreskrifterna för användarsäkerhet, elektromagnetiska störningar och radiofrekvensområde i enlighet med Directive 1999/5/EC.

Strömförsörjning:

Denna produkt kräver 220-240 volt enfas växelström, exklusive IT-installationer enligt definition i EN 60-950-standarden.

VARNING !

Det elektriska nätverket är klassificerat som farligt enligt kriteria i EN60-950-standarden. Enda sättet att göra denna apparat icke-strömförande är att dra ur väggkontakten. Se till att väggkontakten finns nära apparaten och att den alltid är lätt åtkomlig.

För samtal i händelse av strömavbrott rekommenderas att denna telefon används som ett komplement till en annan telefon, som inte är beroende av ström från nätet.

Telefonanlutning

Nätverksspänningen klassificeras som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, enligt definition i EN 60-950-standarden).

Säkerhetsföreskrifter

Låt inte telefonen komma i kontakt med vatten.

Öppna inte telefonen eller basstationen. Du kan komma i kontakt med högspänning. Kontakta vår serviceavdelning vid eventuella reparationer.

Tillåt inte att laddningskontakterna eller batteriet kommer i kontakt med ledande material t.ex. nycklar, gem, ringar, armband osv.

Kontrollera att du placerat batteripolerna åt rätt håll.

Miljöhänsyn

Din telefon har konstruerats enligt Philips’ fördelaktiga EcoDesign-program –(miljömedveten produktdesign) – som tar hänsyn till produktens miljöpåverkan under hela dess livslängd.

Kom alltid ihåg att iaktta lokla föreskrifter vad gäller deponering av förpackningsmaterial, urladdade batterier och gamla telefone,r och se om möjligt till att dessa återvinns.

Philips har märkt batteri och förpackning med standardsymboler som är avsedda att främja återvinning och lämplig deponering av eventuellt avfall.

Batteri:

* Den överkorsade soptunnan symboliserar att batterierna inte ska kastas bland vanliga hushållssopor.

Förpackning:

Följande symbol visar att förpackningsmaterialet går att återvinna.

Den gröna punkten visar att ett finansiellt bidrag har givits till anslutet nationellt förpackningsåtervinningssystem. Pil-symbolen på plastbrickan och plastpåsen anger att materialet går att återvinna och anger dessutom typen av plastmaterial.

CommunicationDEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Undertecknad, PHILIPS Consumer

Route d’Angers 72081

 

Le Mans Cedex 9

 

France

Deklarerar att produkten Kala TD 6830 pfyller fordringarna i

Bilaga III till Europeiska Gemenskapens R&TT

E-Direktiv 99/05/EG samt även följande viktiga fordringar:

Article 3.1 a : (skydd beträffande användarens hälsa och säkerhet) EN 60950 (92) Ed.2 + tillägg 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) och 11 (97)

Article 3.1 b : (skydd beträffande elektromagnetisk kompatibilitet) ETS 300 329 (97)

Article 3.2 : (lämpligt utnyttjande av radiospektret) TBR6 (97)

Deklarerar att konformitet säkerställts gentemot de väsentliga fordringarna i Europeiska Rådets Direktiv 99/05/EG.

24

Datum: 18/01/2001

Le Mans

Direktör för Trådlös Kommunikation

Image 25
Contents TD6830 Kala 200 Additional Handset User guide Charging unit Telephone cable Mains adapter Presentation of Telephone and AccessoriesBatteries Never use non rechargeable batteries Installing the HandsetTelephone connection Telephone rangeIcon status description DisplayUsing the Handset Programming Options HOW to Program Your PhoneTo enter the programming functions, press first Melody programming options PressHow to register the handset with another base station TroubleshootingProgramming Options CONT’D Dear customer GuaranteePhilips Kala Environment and SecurityBatterier Presentasjon AV Telefonen OG TilbehørIkke-oppladbare batterier må aldri brukes Installere HåndsettetKoble til telefonen Telefonens rekkeviddeIkon status Beskrivelse DisplayetBruke Håndsettet Avslutter du med tasten ProgrammeringsvalgProgrammeringsvalg for ringemelodi Trykk Registrere håndsettet på en annen basestasjon ProblemløsingKjære kunde Deres Internasjonale GarantiSikkerhet Miljø OG SikkerhetAnvändarhandbok Laddningsenhet Telefonsladd Nätadapter Presentation AV Telefonen OCH Dess TillbehörIcke-laddningsbara batterier får aldrig användas Installera TelefonenAnslutning av telefonen Telefonens täckningsområdeTeckenfönstret Använda Telefonen Programmeringsalternativ HUR DU Programmerar TelefonenAlternativ för melodiprogrammering Programmeringsalternativ Forts ProblemlösningHur du registrerar telefonen med en annan basstation Bäste kund ER Internationella GarantiSäkerhetsinformation Miljö OCH SäkerhetKäyttöohjeet Puhelimen JA Tarvikkeiden EsittelyLatauslaite Puhelinjohto Verkkomuuntaja ParistotÄlä käytä paristoja, joita ei voi ladata Kuulokkeen AsentaminenPuhelimen liitännät Tuntia Puhelimen kantamaKuvake tila Selitys NäyttöKuulokkeen Käyttö Ohjelmointivaihtoehdot Puhelimen OhjelmointiVianetsintä Ohjelmointivaihtoehdot JatkoaKuulokkeen rekisteröiminen toiseen perusyksikköön Arvoisa asiakas PHILIPS-TAKUUTurvallisuustietoja Ympäristö JA TurvallisuusBrugerhåndbog Netstiksadapter Telefonledning Oplader Præsentation AF Telefonen OG TilbehøretIsætning/udskiftning af batterier Installation AF HåndsættetBrug aldrig engangsbatterier Tilslutning af telefonenSkærmen Brug AF Håndsættet Programmeringsindstillinger Programmering AF TelefonenIndstillinger til programmering af en melodi Tryk Vælg lydstyrke for melodien Liste 1 tilFejlfinding Deres Internationale Garanti Sikkerhedsoplysninger Miljø OG Sikkerhed
Related manuals
Manual 89 pages 62.44 Kb Manual 88 pages 59.66 Kb