Bowers & Wilkins XT2 owner manual Manual de instrucciones

Page 11

Cómo solicitar reparaciones bajo garantía

En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:

1Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.

2Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.

Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.

Manual de instrucciones

Introducción

Gracias por elegir B&W.

Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último.

B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado.

Desembalaje

Compruebe que la caja del embalaje contiene lo siguiente:

1 tapón de espuma

4 pies de goma autoadhesivos

1 soporte para montaje en pared

1 tornillo con cabeza M6

1 arandela

1 llave Allen de 5 mm

2 plantillas de montaje

Colocación

A modo de guía inicial:

Audio de 2 canales

(figura 1)

Coloque las cajas de tal modo que formen entre ellas un ángulo de aproximadamente 60º en el centro del área de escucha.

Canales frontales en audio multicanal

(figura 2)

Las cajas acústicas frontales izquierda y derecha pueden colocarse más cerca entre ellas que en audio de 2 canales ya que los canales de sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen sonora. Por lo tanto, el ángulo formado por las cajas en el

centro del área de escucha puede ser reducido a 40º.

En aplicaciones de audio puro, mantenga la caja acústica central en posición vertical.

Canales frontales en Cine en Casa

(figura 3)

Coloque la caja acústica central bien inmediatamente encima bien inmediatamente debajo de la pantalla en función de la cercanía de dichas posiciones a la altura de los oídos. Si se desea, la XT2 puede utilizarse en orientación horizontal para que combinada con la pantalla de visualización tenga un aspecto más favorable, aunque para esta aplicación concreta recomendamos preferentemente la XTC.

A fin de que la imagen sonora esté perfectamente proporcionada con la que aparece en la pantalla de visualización, coloque las cajas acústicas izquierda y derecha a unos 0’5 metros de distancia de los laterales de la misma.

Canales de sonido envolvente en audio multicanal

Coloque las cajas acústicas tal y como se muestra en la figura 4 en función del número de canales de sonido envolvente de que se disponga. Para tener una cobertura más uniforme a lo largo de un área de escucha ampliada puede resultar beneficioso elevar ligeramente –por ejemplo unos 60 cm– las cajas acústicas por encima de la altura de los oídos.

Instalación

Las cajas acústicas pueden montarse en una estantería o librería, en la pared o en el soporte de suelo opcional FS-XT.

El soporte de suelo sitúa la base de la caja acústica 700 mm por encima del suelo. De hecho, le recomendamos que utilice esta altura (más o menos) para todas las opciones de montaje aunque es posible que en las aplicaciones de sonido envolvente y Cine en Casa se requiera una altura diferente (ver arriba).

Campos magnéticos parásitos

Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto de la caja. Por esta razón, le recomendamos que mantenga cualquier objeto magnéticamente sensible (televisores con tubo de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y de vídeo, tarjetas magnéticas y cosas por el estilo) alejado un mínimo de 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas que incluyen paneles LCD o de plasma no son afectadas por los campos magnéticos.

Instalación en un estante o librería

Coloque el pie autoadhesivo de goma suministrado de serie en la base de la caja acústica para evitar posibles vibraciones de la misma. (figura 5)

Instalación en la pared

Para llevar a cabo la parte final de esta tarea, le recomendamos fervientemente que cuente con dos personas, una para que sujete la caja acústica y otra para que coloque y conecte el cable.

Si va a instalar el cable en la pared, el soporte también puede disimular el cable entre su punto de salida de aquélla y los terminales de la caja acústica, aunque sólo si el cable es lo suficientemente flexible. Es difícil recomendar un grosor máximo en concreto puesto que los cables pueden variar de manera significativa en términos de flexibilidad dependiendo del material aislante que utilicen. No se recomienda emplear cable sólido como consecuencia de su falta de flexibilidad y su tendencia a romperse cuando se dobla en exceso. Probablemente, el grosor máximo que puede resultar más práctico es 4 mm2; asimismo, si los dos cables aislados comparten una misma funda externa adicional, esta última debería retirarse en las cercanías de la salida de la pared.

Antes de colocar el cable debería determinar y marcar la posición de la placa de montaje en pared, así como el punto de salida correcto del mismo de la pared.

La estructura para montaje en pared consiste en una placa en la que está fijada una cubierta en forma de “ola”. Desmonte las dos partes deslizando una de ellas contra la otra antes de separarlas. Observe que durante el uso de la caja es posible que sea necesario colocar las dos partes en una orientación distinta de la original.

Se dispone de dos plantillas de montaje (izquierda y derecha) puesto que la placa de montaje en pared está descentrada con respecto a la línea central de la caja acústica. Además, el soporte de montaje en pared suministrado de serie permite rotar la caja acústica hasta 30º aunque sólo hacia la cara opuesta a la placa de montaje. (figura 6)

Las plantillas muestran la posición de la placa de montaje en pared con respecto al contorno de la caja acústica cuando ésta se sitúe en ángulos rectos con respecto a la pared (es decir que no esté girada).

Con ayuda de un nivelador de burbuja, coloque la plantilla adecuada en la pared con el contorno situado en la posición deseada de la caja acústica y marque cuatro posiciones para otros tantos tornillos en las ranuras dispuestas para ello. Perfore y prepare la pared para tornillos de 4 mm (Nº8). En caso de que el cable se instale en la pared, el orificio de salida debería colocarse tal y como se muestra en el área sombreada de la plantilla.

Si lo desea, coloque el cable en la pared. Si la pared está construida en pladur, deje que sobresalgan de la misma unos 30 cm de cable. Una vez montada la caja acústica, el exceso de cable puede colocarse en el vacío de la pared. Si el cable va a ser instalado en una pared de ladrillo, la parte sobrante debería acomodarse detrás de la cubierta en forma de ola, por lo que en este caso es mejor limitar a 15 cm la longitud sobrante.

Fije la placa de montaje en la pared en la orientación mostrada en la figura 7.

Coloque las cuatro tiras de goma autoadhesivas del kit de soportes de sujeción en la parte inferior de la placa ondulada tal y como se muestra en la figura 8.

8

Image 11
Contents XT2 1 channel Page Contents English Limited WarrantyGarantie limitée FrançaisChoix de la position InstallationManuel d’utilisation Vérification du contenu de l’emballageGarantie DeutschBedienungsanleitung Garantía limitada EspañolManual de instrucciones Garantia limitada PortuguêsManual do utilizador Manuale di istruzioni ItalianoGaranzia limitata Manutenzione InstallazioneCollegamenti Regolazione fineHandleiding NederlandsOnderhoud ΠεριÔρισµένη ΕγγύησηAansluitingen FijnafstemmingΔηγίε˜ Ãρήσεω˜ ΦρÔντίδα των η¯είων Συνδέσει˜Τελικέ˜ ρυθµίσει˜ Руководство по эксплуатации Ограниченная ГарантияУход за колонками ПодсоединениеТонкая настройка Návod k pouãití EskyZáruka Korlátozott garancia MagyarKicsomagolás Használati útmutatóHogyan igényelje a garanciális javítást BevezetµGwarancja PolskiInstrukcja uÃytkownika PielΔgnacja DostrajaniePage Page Page Page XT2 II10990 Issue