Erasing
When recording on a pre-recorded tape, the pre- vious recording is automatically erased and only the new material can be heard when the tape is played.
To erase a tape without making a new record-
ing ...
1.Press the 7 (CD stop) button while there is no disc loaded in the unit.
2.Press the ¦REC button. Recorded sounds will be erased.
Borrado
Cuando grabe una cinta pregrabada, la grabación previa se borrará automáticamente y sólo podrá escucharse el nuevo material grabado al reproducir la cinta.
Para borrar una cinta sin efectuar una nueva
grabación ...
1.Presione el botón 7 (parada del CD) cuando no haya disco en el interior de la unidad.
2.Presione el botón ¦REC. El sonido grabado se borrará.
Effacement
Lors de l’enregistrement sur une bande préenregistrée, l’enregistrement précédent est automatiquement effacé et seul le nouvel enregistrement peut être entendu quand la bande est lue.
Pour effacer une bande sans faire de nouvel
enregistrement ...
1.Appuyer sur la touche 7 (arrêt de CD) quand aucun disque n’est installé dans l’appareil.
2.Appuyer sur la touche ¦REC. Les sons enregistrés seront effacés.
Cleaning is important !
When the tape is running, magnetic powder and dust naturally accumulate on the heads, cap- stan and pinch roller. When they become too dirty ...
•sound quality deteriorates
•the output sound level drops
•the previous sound is not completely erased
•recording is not performed satisfactorily. Because of this, you should clean the heads, etc. every 10 hours of use, so that perfect re- cording is possible.
Cleaning the heads, capstan and pinch roller
Open the cassette holder. Clean the heads, pinch roller and capstan.
For effective cleaning, use a cleaning kit avail- able from an audio store.
After cleaning, be sure that the cleaning fluid has dried completely before loading a cassette.
¡La limpieza es importante!
Cuando la cinta se mueve, el polvo magnético y la suciedad se acumulan naturalmente en las cabezas, cabrestante y rodillo de presión. Cuando éstos se ensucian demasiado ...
•Se deteriora la calidad del sonido
•Disminuye el nivel de sonido de salida
•El sonido previo no se borra completamente
•No se logran grabaciones satisfactorias Por ello, deberá limpiar las cabezas, etc., cada 10 horas de uso, para obtener una grabación perfecta.
Limpieza de cabezas, cabrestante y rodillo de presión
Abra el portacassette. Limpie las cabezas, el rodillo de presión y el cabrestante.
Para una limpieza efectiva, utilice los accesorios de limpieza disponibles en cualquier comercio de audio.
Después de la limpieza, asegúrese de que el líquido de limpieza se haya secado completamente antes de colocar un cassette.
Le nettoyage est important !
Quand la bande défile, de la poudre magnétique et de la poussière s’accumulent naturellement sur les têtes, le cabestan et le galet presseur. Quand ils sont trop sales ...
•la qualité sonore se détériore
•le niveau du son de sortie baisse
•le son précédent n’est pas complètement effacé
•l’enregistrement n’est pas satisfaisant. C’est pourquoi il est nécessaire de nettoyer les têtes, etc., toutes les 10 heures d’usage pour permettre un enregistrement parfait.
Nettoyage des têtes, du cabestan et du galet presseur
Ouvrir le porte-cassette. Nettoyer les têtes, le galet presseur et le cabestan.
Pour un nettoyage efficace, utiliser un kit de nettoyage en vente dans les magasins d’équipement audio.
Après le nettoyage, s’assurer que le liquide de nettoyage a complèment séché avant de charger une cassette.
Cautions:
1.Keep magnets and metallic objects away from the head. If the head becomes mag- netized, noise will increase and the tone will deteriorate. Demagnetize the head every 20
– 30 hours of use with a head eraser (available from an audio store). (When demagnetizing the head, the POWER button
should be set to STANDBY).
•As the erase head of this unit is of mag- netic type, do not demagnetize it.
2.Do not use anything other than alcohol for cleaning. Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller.
Cleaning the lens
If the lens in the CD pickup is dirty, this could degrade sound.
Open the disc holder and clean the lens as shown.
•Use a blower (available from a camera store) to blow dust off the lens.
•If there are fingerprints, etc. on the lens, gently wipe clean with a cotton swab.
Precauciones:
1.Mantenga los imanes y objetos metálicos lejos de la cabeza. Si se magnetiza la cabeza, aumentará el rudio y se deteriorará el tono. Desmagnetice la cabeza cada 20 – 30 horas de uso con un desmagnetizador de cabezas (disponible en cualquier comercio de audio).
(Cuando desmagnetice la cabeza, asegú- rese de que el botón POWER esté en STANDBY).
•Como la cabeza borradora de esta unidad es de tipo magnético, no la
desmagnetice.
2.Utilice únicamente alcohol para la limpieza. La bencina y el diluyente dañarán la goma del rodillo de presión.
Limpieza de la lente
Si la lente del captor del reproductor de CD está sucia, disminuirá la calidad del sonido. Abra la tapa del disco y limpie la lente como se indica.
•Utilice un soplador (disponible en comercios de cámaras fotográficas) para quitar el polvo de la lente.
•Si hay marcas de huellas dactilares, etc. en la lente, límpielas suavemente con un hisopo de algodón.
Précautions :
1.Garder les aimants et objects métalliques à l’écart de la tête. Si la tête est magnétisée, le bruit augmentera et la tonalité se détériorera. Démagnétiser la tête toutes les 20 à 30 heures d’utilisation avec un effaceur de tête (en vente dans un magasin d’audio). (Lors de la démagnétisation de la tête, la touche POWER doit être réglée sur
STANDBY).
•Étant donné que la tête d’effacement de cet appareil est de type magnétique, ne
pas la démagnétiser.
2.Ne pas utiliser autre chose que de l’alcool pour le nettoyage. Les diluants ou la ben- zine endommageraient le galet presseur de caoutchouc.
Nettoyage de la lentille
Si la lentille du capteur du lecteur de disque audionumérique est sale, la qualité du son diminue.
Ouvrir le porte-disque et nettoyer la lentille comme indiqué.
•Utiliser une poire soufflante (en vente dans les magasins de photo) pour éliminer la poussière de la lentille.
•Dans le cas de traces de doigts, etc., sur la lentille, essuyer doucement avec un coton- tige.