Lincoln Electric SVM157-A service manual Précautions DE Sûreté, Sûreté Pour Soudage a L’Arc

Page 5

iv

SAFETY

iv

 

 

 

 

 

Return to Master TOC

Return to Master TOC

Return to Master TOC

Return to Master TOC

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ

Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc

1.Protegez-vous contre la secousse électrique:

a.Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout con- tact entre les parties sous tension et la peau nue ou les véte- ments mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isol- er les mains.

b.Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher met-

allique ou des grilles metalliques, principalement dans l e s positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.

c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc- tionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le refroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la ten- sion à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de soudage.

2.Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie du corps.

3.Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, donc:

a.Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayonnement de l’arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l’arc.

b.Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc.

c.Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.

4.Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes.

5.Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier.

6.Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7.Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffe- ment et un risque d’incendie.

8.S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9.Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles gal- vanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.

10.Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres pro- duits irritants.

11.Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR

1.Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.

2.Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.

3.Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4.Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.

Mar. ‘93

POWER MIG 200

Image 5
Contents Safety Depends on You Power MIG California Proposition 65 Warnings SafetyARC Rays can burn Electric Shock can killIii Cylinder may explode if damagedSûreté Pour Soudage a L’Arc Précautions DE SûretéMaster Table of Contents for ALL Sections Installation Section Table of ContentsTechnical Specifications Power MIG Installation3INSTALLATIONA-3 Figure A.1 Dual Voltage Machine Input Connections Figure A.2 Triple Voltage Machine Input Connections Output Polarity ConnectionsCylinder may explode if damaged GUN and Cable InstallationShielding GAS Operation Section B Operation SectionWear eye, ear and body protec- tion OperationWire Size Conversion Parts Wire Drive RollProduct Description Recommended Processes and EquipmentTo Start the Welder Procedure for Changing Drive and Idle Roll SetsWire Reel Loading READI-REELS, Spools or Coils Idle Roll Pressure Setting Feeding Wire Electrode Making a WeldWire Feed Overload Protection Avoiding Wire Feeding ProblemsFAN Control Input Line Voltage VariationsAccessories Section Drive Roll Kits AccessoriesK363P READI-REEL Adapter Dual Cylinder Mounting KIT K1702-1Adapter KIT and Spool GUN InstalledPower MIG Maintenance Section Maintenance Liner Removal and REPLACE- Ment Cause poor wire feedingThis screw should only be gently tightened Overtightening will split or collapse the linerEnglish Metric Description Size GUN Handle DisassemblyMaintenance Power MIG Theory of Operation Section Line SwitchTheory of Operation Motor Control Board Output Rectification Contactor and Control BoardFigure E.4 Optional Circuits Control BOARD, GUN Trigger and Wire Drive MotorThermal and Overload Protection Wirefeed Overload ProtectionPower MIG Troubleshooting and Repair Section F Troubleshooting and Repair SectionHow To Use Troubleshooting Guide Troubleshooting and RepairPC Board Troubleshooting Procedures Perform the Main Transformer Perform the Output Contactor Your body These capacitors is toxicAvoid contact with any portion Function Problems Tachometer Feedback Test Welding Problems Weld bead is narrow or ropy Make sure the welding proce Materials Needed Main Transformer TestTest Description Main Transformer Test ON/OFF Power Switch will be hot during these testsX10 Input Voltage Test Points Table F.1. Test PointsWire Drive Motor and Tachometer Feedback Test Figure F.4. Plug J4 Test ProcedureTest for Supply Voltage to Tachometer Disconnect the main AC input power to the machineVDC Test for Feedback Voltage to Control BoardOutput Bridge Rectifier Test Output Bridge Rectifier Test Test ProcedureContactor Test Figure F.7. Contactor Terminals and Leads Contactor TestTypical Output Voltage Waveform Machine Loaded MAX TAP G Volts 10.0Normal Open Circuit Voltage Waveform MAX TAP G Volts 20.0Machine Loaded to 180 Amps AT 16 VDC Scope Settings Volts 20.0 Description Control Board ReplacementProcedure Control Board ReplacementWire Drive Motor Assembly Replacement Wire Drive Wire Drive Motor Assembly ReplacementBolt Gas Hose TOC Output Diode Bridge Rectifier Replacement Output Diode Bridge Rectifier Mounting Bracket Mounting Bolts Rectifier Power MIG Output Capacitors Replacement Figure F.14. Capacitor Bank Location Output Capacitors ReplacementLead Mounting Bolts Nuts & Lock washers Places Power MIG Main Transformer Replacement 41TROUBLESHOOTING and REPAIRF-41See Figure F.17 Main Transformer ReplacementFigure F.17. Leads X9, X10, 104B,104C, & H1B ReplacementX2 X3 X4 X5 X6 X7 Lead Power MIG FAN BLADE/MOTOR Replacement Perform the Output Capacitor Bank Removal Procedure FAN BLADE/MOTOR ReplacementOutput Contactor Replacement Figure F.24 Output Contactor ReplacementMounting Bolts Retest After Repair Table of Contents Electrical Diagrams Section Electrical DiagramsWiring Diagram Power MIG 200 208/230VSchematic Control PC Board G3851-1 PC Board ASSEMBLY-CONTROLSVM Error Reporting Form