Milwaukee 6537-22 manual Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA, Seleccionando las seguetas

Page 20

ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok®(Fig. 1) (Modelos especificas)

Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los Taladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- Lok® de cambio rápido.

Fig. 1

1.Para desmontar el cable Quik-Lok®, gire el cable 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sepárelo del cuerpo de la unidad.

2.Para montar el cable Quik-Lok®, alinie las marcas en el conector con las del cable y empuje el conector hasta el fondo. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

Seleccionando las seguetas

Use seguetas Bi-Metálicas Sawzall® de MILWAUKEE para obtener el mejor rendimiento. Cuando seleccione una segueta, observe que sea la adecuada y del largo correcto.

Hay muchos tipos de seguetas disponibles para la gran variedad de aplicaciones como: cortar metal, madera, madera con clavos, cortes calados, trozar y contornear.

Tambien hay seguetas de muchos largos. Seleccione un largo que sea suficiente para que sobresalga de la zapata y del material a cortar, incluida la carrera. No use seguetas con un largo menor a 89 mm (3-1/2") ya que no llegarán a cortar mas allá de la zapata.

Para obtener el mejor rendimiento y la mas larga vida de la segueta, vea “Accesorios” para seleccionar la mejor segueta para su trabajo.

Instalar y retirar de las sequeta

Seguro de la segueta (Fig. 2) (Modelos especificas)

Desenchufe la herramienta antes de cambiar la sequeta. Antes de cambiar la segueta, asegúrese que la flecha y el área de colocación de la segueta están limpios. Si hubieran rebabas de metal o aserrín, podrían impedir que la segueta quedara bien asegurada por el tornillo.

Fig. 2

Llave hexagonal

Tornillo sujetador de la segueta

1.Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba.

Para instalar la segueta, afloje el tornillo, girándolo en sentido opuesto a las manecillas de un reloj. Deslice la segueta hasta que el zanco llegue a la flecha.

NOTA: La segueta deberá insertarse por completo en la flecha de forma tal que la espiga de la segueta recaiga firmamente sobre la abrazadera de la misma.

Inserte la llave hexagonal en el tornillo de la abrazadera de la segueta y hágalo girar en el sentido de las manecillas del reloj. Apriételo con firmeza.

2.Para retirar la sequeta, insérte la llave hexagonal en el tornillo hex- agonal y aflójelo con un giro completo hacia la izquierda, tal como se ilustra. Entonces deslice la segueta en la flecha. Al manejar seguetas calientes sea cuidadoso.

Modelos de la abrazadera de la sequeta Quik-Lok®(Fig. 3)

Desenchufe la herramienta antes de cambiar la sequeta. Antes de cambiar la segueta, asegúrese que la flecha y el área de colocación de la segueta están limpios. Si hubieran rebabas de metal o aserrín, podrían impedir que la abrazadera de la segueta Quik-Lok®quedara bien asegurada por el tornillo.

Fig. 3

Collar

Segueta

1.Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba. Para instalar la segueta, gire el collar en el sentido del símbolo de la flecha mientras inserte la segueta en la abrazadera hasta que el zanco llegue al collar.

2.Cuando suelte el collar, el mecanismo de resorte sujetará la segueta firmemente en su lugar.

3.Gire el collar en el sentido contrario de la flecha para asegurarse que la segueta esté asegurada en la abrazadera.

4.Tire de la segueta para asegurarse que se ha fijado seguramente en su lugar.

5.Para retirar la swqueta, gire el collar en la dirección del símbolo de la flecha mientras quite la segueta. Tenga cuidado al manejar seguetas calientes.

page 20

Image 20
Contents Operators Manual Service Electrical SafetyPersonal Safety Specific Safety Rules Sawzalls FunctionaldescriptionGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Operation Maintenance General CuttingCutting Metals Plunge Cutting FigFive Year Tool Limited Warranty AccessoriesConservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Spécifiques Sawzalls DescriptionfonctionnelleNo de Volts Longueur Cycles CA seul De course Par minute 6537-22 120 32 mm 1-1/4Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Choix d’une lameModèles de la fixation de lame Quik-LokFig Entretien de la fixation de lame Quik-LokRetrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-Lok Réglage de la semelle FigManiement Avertissement Maintenance Avertissement RéparationsAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSModèles spécifiques Fixation de lame Vis de fixationGUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Sawzalls DescripcionfuncionalCat Volts ca~ Largo de Carreras Carrera Por Minuto 6537-22 120 32 mm 1-1/4Guías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensióneseléctricas Modelos de la abrazadera de la sequeta Quik-LokFig Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIASeleccionando las seguetas Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-Lok Ajuste de la zapata FigOperacion ¡ADVERTENCIA Reparaciones Mantenimiento ¡ADVERTENCIAMantenimiento de las herramientas Garantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAModelos especificas Seguro de la segueta Tornillo del seguro de la seguetaMateriales Emplastados Seguetas Para Calar En Metal Ax Baldes Ax Baldes Hojas Ax Sawdust