Milwaukee 6537-22 manual Materiales Emplastados

Page 25

Super Sawzall Blades

Lames Super Sawzall Bimétalliques

Seguetas Bi-Metálicas Sawzall

Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang.

Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2").

Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm (1/2").

• Cat. No.

• Cat. No.

 

Length x Width

 

 

 

5 per pouch

2 per pouch

 

 

 

 

 

 

• Teeth Per Inch/25 mm

Longueur x Largeur

 

 

 

• No de Cat.

• No de Cat.

 

 

Recommended For Cutting

5 par sachet

2 par sachet

• Dents/25 mm (1")

Largo x Ancho

 

 

 

 

 

 

 

• Recommandées Pour Les Coupes

 

• Cat. No.

 

 

 

 

• Cat. No.

• Dientes x 25 mm

 

 

 

 

 

5 por sobre

2 por sobre

(1pulg.)

Inches

/ mm

 

Recomendado Para Cortar

 

 

 

 

Wood

Cutting Blades • Lames à Couper Le Bois • Seguetas Para Cortar Madera

 

 

 

 

 

 

 

For cutting wood, nail-embedded wood, composition materials

 

 

 

 

 

 

 

Coupe de bois, bois cloué, agglomérés

 

 

 

 

 

 

 

Para cortar madera, madera con clavos y materiales compuestos

 

 

 

 

 

 

 

 

48-01-5011

48-02-5011

6

4 x 3/4

102 x 19

 

• Fast cutting, all woods, nail-embedded, composition materials.

48-01-5012

48-02-5012

6

6 x 3/4

152 x 19

 

• Coupe rapide, tous les bois, bois cloués, agglomérés.

 

 

 

 

 

 

• Corta rápido, todo tipo de maderas, maderas con clavos y materiales compuestos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wood

Cutting Blades • Lames À Couper Le Bois • Seguetas Para Cortar Madera

 

 

 

 

 

 

 

For cutting wood, nail-embedded wood, general roughing-in, all purpose

 

 

 

 

 

 

 

Coupe de bois, bois cloué, dégrossissage général, tout usage

 

 

 

 

 

 

 

Para cortar madera, madera con clavos, cortes en general en bruto

 

 

 

 

 

 

 

 

48-01-5031

48-02-5031

5/8

6 x 3/4

152 x 19

 

• Very fast cutting, nail-embedded wood, general roughing-in.

48-01-5035

48-02-5035

6

6 x 3/4

152 x 19

 

• Coupe très rapide, bois cloué, dégrossissage.

48-01-5036

48-02-5036

6

9 x 3/4

229 x 19

 

• Corta rápido, maderas con clavos y cortes burdos en general.

48-01-5037

48-02-5037

6

12 x 3/4

305 x 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Very fast scroll-cutting, circles, contours, nail-embedded wood.

48-01-5041

48-02-5041

4/6

6 x 1/2

152 x 13

 

• Découpage très rapide, cercles, contours, bois cloué.

 

 

 

 

 

 

• Para cortes calados muy rápidos, círculos, contornos y en madera con clavos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plaster Cutting Blade • Lame À Couper Le Plâtre • Seguetas Para Cortar

 

 

 

 

 

 

 

Materiales Emplastados

 

 

 

 

 

 

 

For cutting plaster with metal lath

 

 

 

 

 

 

 

Coupe de plâtre et lattis métallique

 

 

 

 

 

 

 

Para cortar emplastados con respaldo de metal

48-01-5052

48-02-5052

6

5 x 3/4

127 x 19

 

• Long life, plaster, plaster with metal lath, plasterboard. Cuts on forward & backward stroke.

 

 

 

 

 

 

• Durabilité, plâtre, plâtre sur latte métallique, placoplâtre. Coupe en allant et venant.

 

 

 

 

 

 

• De larga duración, cortan emplastados, con respaldo de metal y cartón con emplaste. Cortan

 

 

 

 

 

 

 

hacia adelante y hacia atrás.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All

Purpose Blades • Lames Tout Usage • Seguetas Para Cortes En General

 

 

 

 

 

 

For cutting wood, nail-embedded wood, plastics, fiberglass, metals, cast iron

 

 

 

 

 

 

Pour coupe de bois, bois cloué, plastique, fibre de verre, métaux et fonte.

 

 

 

 

Para cortar madera, madera con clavos, plasticos, fibra de vidrio, metales y hierro

 

 

 

 

 

 

 

48-01-5090

48-02-5090

10

4 x 3/4

102 x 19

 

• All woods, nail-embedded, composition material, plastic, non-ferrous metals.

48-01-5092

48-02-5092

10

6 x 3/4

152 x 19

 

• Tous les bois, bois cloués, agglomérés, plastique, métaux non ferreux.

 

 

 

 

 

 

• Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásticos y metales no

 

 

 

 

 

 

 

ferrosos.

48-01-5091

48-02-5091

8/12

6 x 3/4

152 x 19

 

• All woods, nail-embedded wood, composition material, plastic, non-ferrous metals, cast iron.

48-01-5093

48-02-5093

8/12

8 x 3/4

203 x 19

 

48-01-5094

48-02-5094

8/12

12 x 3/4

305 x 19

 

• Tout genre de bois, bois cloué, agglomérés, plastiques et métaux non ferreux, fonte.

 

 

 

 

 

 

• Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásticos, metales no ferrosos

 

 

 

 

 

 

 

y hierro forjado.

 

 

 

 

 

 

 

 

48-01-5193

48-02-5193

10/14

8 x 5/8

203 x 16

 

All woods, nail-embedded, composition material, plastic, light gauge non-ferrous metals,

48-01-5194

48-02-5194

10/14

12 x 5/8

305 x 16

 

 

aluminum. Has 5/8" width for higher flexibility.

 

 

 

 

 

 

• Tous les bois, bois cloués, agglomérés, plastique, métaux non ferreux légers. Largeur de

 

 

 

 

 

 

 

16 mm (5/8") pour plus de flexibilité.

 

 

 

 

 

 

• Todo tipo de madera, madera con clavos, materiales compuestos, plásitcos, metales no ferrosos

 

 

 

 

 

 

 

de calibre ligero, aluminio. Tienen un grosor de 16 mm (5/8") para dar una mayor flexibilidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

page 25

Image 25
Contents Operators Manual Personal Safety Electrical SafetyService Functionaldescription Specific Safety Rules SawzallsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding ExtensioncordsTool Assembly Operation General Cutting MaintenanceCutting Metals Plunge Cutting FigAccessories Five Year Tool Limited WarrantySécurité Électrique Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUEDescriptionfonctionnelle Règles DE Sécurité Spécifiques SawzallsNo de Volts Longueur Cycles CA seul De course Par minute 6537-22 120 32 mm 1-1/4Mise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeChoix d’une lame Montage DE Loutil AvertissementModèles de la fixation de lame Quik-LokFig Entretien de la fixation de lame Quik-LokRéglage de la semelle Fig Retrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-LokManiement Avertissement Réparations Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementModèles spécifiques Fixation de lame Vis de fixationSeguridad Eléctrica GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasDescripcionfuncional Reglas Especificas DE Seguridad SawzallsCat Volts ca~ Largo de Carreras Carrera Por Minuto 6537-22 120 32 mm 1-1/4Extensióneseléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Seleccionando las seguetas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAModelos de la abrazadera de la sequeta Quik-LokFig Ajuste de la zapata Fig Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-LokOperacion ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de las herramientas Mantenimiento ¡ADVERTENCIAReparaciones Accesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosModelos especificas Seguro de la segueta Tornillo del seguro de la seguetaMateriales Emplastados Seguetas Para Calar En Metal Ax Baldes Ax Baldes Hojas Ax Sawdust