Milwaukee 0740-20 manual USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas, Mantenimiento

Page 16

12.Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesio- nes personales.

13.No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

14.Vístase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa floja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

15.Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

20.Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya pie- zas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la her- ramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la her- ramienta antes de usarla. Las herra- mientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.

21.Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se man- tienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.

22.Use la herramienta eléctrica, los ac- cesorios y las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones y de la manera para la que dicha herramienta eléc- trica en particular fue diseñada, te- niendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseño podría resultar en una situación peligrosa.

27.Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adi- cional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

28.Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herra- mienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

REGLAS DE SEGURIDAD

ESPECÍFICAS

1. PELIGRO :

a) Mantenga las manos lejos de la

cuchilla y del área de corte. Mantenga

una de sus manos sobre la empuña-

dura auxiliar o el cárter del motor. Si

sostiene la sierra con ambas manos, la

El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

f)

Cuando se esté serrando al hilo, use

 

siempre una guía de cortar al hilo o

 

una regla. Esto mejora la precisión del

 

corte y reduce la posibilidad de que la

 

cuchilla se atasque.

g)

Utilice siempre las cuchillas en los

 

orificios del eje del tamaño y la forma

 

correcta (en rombo vs. redonda). Las

 

cuchillas que no coincidan con el dis-

 

positivo de montaje de la sierra girarán

 

excéntricamente, provocando pérdida

 

de control.

h) Nunca utilice arandelas o pernos

 

dañados o incorrectos. Las arandelas

 

y pernos de la cuchilla han sido espe-

 

cialmente diseñados para su sierra a fin

 

de brindar un funcionamiento óptimo y

 

un manejo seguro.

2.

Causas del contragolpe y formas en

 

que el operador puede prevenirlo:

 

El contragolpe es una reacción repen-

 

tina ocasionada por una cuchilla mal

 

alineada, atascada o apretada que hará

16.No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.

17.No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

18.Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la her- ramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

19.Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiariza- das con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usu- arios no capacitados.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

23. Asegurarse de que el interruptor esté en la posición apagada antes de colocar la batería. Colocar la batería en las herra- mientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

24. Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un car- gador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.

25. Use las herramientas eléctricas sola- mente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.

26. Cuando no se use la batería man- téngala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.

 

cuchilla no podrá cortarlas.

b) No meta la mano debajo de la pieza en

 

la que se está trabajando. La guarda

 

no lo puede proteger de la cuchilla

 

debajo de la pieza en la que se está

 

trabajando.

c)

Ajuste la profundidad de corte al

 

grosor de la pieza en la que se está

 

trabajando. Por debajo de la pieza en

 

la que se está trabajando se debe ver

 

menos de un diente completo de la

 

cuchilla.

d)

NUNCA sujete la pieza que se está

 

cortando con las manos o sobre

 

las piernas. Asegure la pieza a una

 

plataforma estable. Es importante

 

apoyar la pieza de manera apropiada

 

para reducir al mínimo la exposición del

 

cuerpo, el agarrotamiento de la cuchilla

 

o la pérdida de control.

e)

Agarre la herramienta por los aside-

 

ros aislados cuando realice una op-

 

eración en la que la herramienta de

 

corte pueda entrar en contacto con

 

cables ocultos o con su propio cable.

que una sierra sin control se levante y

se salga del corte, y salte en dirección

del operario.

Cuando el corte se cierra, la cuchilla

se aprieta o se atasca y, consiguiente-

mente, se detiene; al detenerse la

cuchilla, la reacción del motor mueve

la sierra rápidamente hacia atrás en

dirección del operario.

Si la cuchilla se tuerce o se desalínea del corte, los dientes en su borde infe- rior pueden horadar hasta la superficie ocasionando que la cuchilla se salga completamente del corte y salte hacia atrás en dirección del operario.

El REBOTE es el resultado de un uso inde- bido de la sierra o de procedimientos o condi- ciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan a continuación:

a)Agarre la sierra firmemente con am- bas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote. Coloque el cuerpo a cualqui- era de los lados de la cuchilla, pero

30

31

Image 16
Contents 0740-20 Power Tool USE and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySymbology SpecificationsFunctional Description Tool Assembly Removing Battery Pack from ToolInserting Battery Pack into Tool Installing and Removing BladesApplications General Operation OperationOverload Protector Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA BatterieEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesPictographie SpécificationsDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Avertissement Choix d’une lameRetrait de la batterie de l’outil Insertion de la batterie dans l’outilRéglage de la profondeur Protecteur avant transparentCoupe de matériaux minces ou ondulés Coupe de grandes tôlesFaites preuve d’extrême prudence FonctionnementCauses du Recul et protection de l’opérateur Accessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas MantenimientoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaSimbología EspecificacionesDescripción Funcional Montaje DE LA Herramienta Advertencia Selección de la cuchillaExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaAplicaciones Funcionamiento Causas del Contragolpe y Prevención del OperadorResolución de problemas Protector contra sobrecargasFreno eléctrico Funcionamiento en clima fríoMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Accesorios AdvertenciaCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax