Milwaukee 0740-20 manual Fonctionnement, Faites preuve d’extrême prudence

Page 13

Fig. 9

1.En partant d’un coin, alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe. Inclinez la scie en avant en appuyant fermement l’avant du guide sur la pièce. La lame doit se trouver juste au-dessus de la ligne de coupe sans la toucher. Relevez le pro- tecteur inférieur à l’aide de son levier.

2.Pour mettre la scie en marche, enfoncez le bouton de déverrouillage tout en pressant la gâchette. Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximum avant de commencer à couper. En utilisant l’avant du guide comme point d’articulation, abaissez progressivement l’arrière de la scie dans la pièce. Relâchez le levier du protecteur inférieur et saisissez la poignée avant.

3.Lorsque le guide repose à plat contre la pièce, faites avancer la scie vers le côté opposé. Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame avant de la re- tirer de la pièce. Répétez les opérations ci- dessus pour chaque côté de l’ouverture. Utilisez une scie alternative Sawzall®, une scie sauteuse ou une petite scie à main pour terminer les coins s’ils ne sont pas complètement découpés.

6.

Vous devez serrer et bloquer le levier de

 

profondeur de lame avant d’effectuer

 

une coupe. Si la lame se dérègle en cours

 

de coupe, elle risque de se coincer et un

 

RECUL peut se produire.

7. Faites preuve d’extrême prudence

 

lorsque vous chan-tournez dans des

 

cloisons existantes ou d’autres surfaces

 

pleines. La lame en saillie risque de couper

 

des objets pouvant provoquer un RECUL.

8.

Réglez la profondeur de coupe de façon

 

à ce qu’elle n’excède pas l’épaisseur du

 

matériau de plus de 3,2 à 6,4 mm (1/8

 

à 1/4 po). Moins la lame est à découvert,

 

moins elle a de chances de se coincer et

 

de provoquer un RECUL.Avant de couper,

 

assurez-vous que les dispositifs de réglage

 

de profondeur et d’angle de coupe biaise

 

sont bien serrés.

9.

Méfiez-vous des matériaux poisseux,

1.Tracez une ligne de coupe. Placez l’avant du guide sur le bord de la pièce sans toucher celle-ci avec la lame. Tenez la poignée d’une main et la poi- gnée avant de l’autre (Fig. 11).

Fig. 11

2.

Alignez la ligne de visée et votre ligne

 

de coupe. Positionnez vos bras et votre

 

corps de façon à résister au RECUL.

3.

Pour mettre la scie en marche, enfon-

 

cez le bouton de déverrouillage tout en

 

pressant la gâchette. Laissez le moteur

FONCTIONNEMENT

noueux,mouillésougondolés.Ilssont les

plus susceptibles de créer des conditions de

atteindre sa vitesse maximum avant de

commencer à couper.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles- sures, n’utilisez que les accessoires recommandés spécifiquement. Tout autre type d’accessoire pourrait être dangereux.

Causes du RECUL et protection de l’opérateur :

Le RECUL est une réaction soudaine au pince- ment, blocage ou désaxage de lame d’une scie, qui fait se soulever cette dernière hors de la pièce et la repousse vers l’opérateur.

Lorsque la lame est pincée ou coincée par le rétrécissement de la saignée ou de la fente de coupe, elle se bloque et la réaction du moteur entraîne l’outil rapidement vers l’opérateur.

Si la lame devient voilée ou désaxée dans la coupe, les dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans la surface supérieure du bois, ce qui fait sortir la lame de la saignée et la fait bondir en arrière vers l’opérateur.

Le RECULrésulte d’un mauvais emploi et/ou de méthodes ou conditions d’utilisation incorrectes et vous pouvez l’éviter en prenant les précau- tions suivantes :

1.Saisissez toujours la scie solidement des deux mains et positionnez votre corps et votre bras pour pouvoir résis- ter aux forces de RECUL. L’opérateur

peut contrôler les forces de RECUL s’il prend des précautions appropriées.

2.Lorsque la lame se coince ou que vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière alors que la lame tourne pour éviter tout risque de RECUL. Recherchez la cause du coince- ment de la lame et prenez des mesures correctrices pour l’éliminer.

3.Lorsque vous remettez la scie en marche dans la pièce, centrez sa lame dans la saignée ou dans la découpure et vérifiez que les dents ne sont pas enfoncées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle risque de remonter ou de RECULER de la pièce lorsque la scie est remise en marche.

4.Soutenez les panneaux de grande dimension pour minimiser les risques de pincement et de RECUL de la lame. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous les deux côtés du panneau près de la ligne de coupe et du bord du panneau.

5.N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affûtées ou mal montées produisent une saignée étroite causant une friction excessive, un coincement de la lame et un RECUL.

coincement et des risques de RECUL. Ne

sciez pas en long du bois de construction

gauchi. Évitez de couper des clous.

10. Restez vigilant. Toute distraction peut

causer un voilement ou un coincement.

L’utilisateur risque de se laisser aller à

des mouvements irréfléchis par suite de

coupes répétitives.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales.

Maniement général

Fixez toujours la pièce solidement à un che- valet ou à un établi au moyen de serre-joints (Fig. 10). Voir « APPLICATIONS » pour la façon correcte de soutenir une pièce dans différentes situations.

Fig. 10

NB: Lampe LED allume quand la dé-

tente est tirée.

4. Tout en coupant, maintenez le guide à

plat contre la pièce et tenez fermement

les poignées. Ne forcez pas la scie à

découper la pièce. Sinon, un RECUL ris-

que de se produire. Exercez une légère

pression ininterrompue pour couper tout

en suivant la ligne de coupe au travers

du protecteur transparent ou grâce à la

ligne de visée.

5. Si vous effectuez une coupe partielle,

repartez à mi-coupe ou corrigez la

direction, attendez l’arrêt complet de la

lame. Pour reprendre la coupe, centrez

la lame dans la saignée, ramenez la

scie en arrière de quelques centimètres

par rapport au bout de la découpure,

enfoncez le bouton de déverrouillage

tout en pressant la gâchette et reprenez

la coupe lentement.

6. Si la lame se coince et se bloque, con-

tinuez à la tenir fermement et relâchez

la gâchette immédiatement. Maintenez

la scie immobile dans la pièce jusqu’à

l’arrêt complet de la lame.

7. Une fois que vous avez terminé une

coupe, assurez-vous de la fermeture du

protecteur inférieur et de l’arrêt complet

de la lame avant de poser la scie.

24

25

Image 13
Contents 0740-20 Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetySpecifications SymbologyRemoving Battery Pack from Tool Functional Description Tool AssemblyInserting Battery Pack into Tool Installing and Removing BladesApplications General Operation OperationOverload Protector Accessories MaintenanceConserver CES Instructions Five Year Tool Limited WarrantySécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE LA Batterie Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesSpécifications PictographieChoix d’une lame Description Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL AvertissementRetrait de la batterie de l’outil Insertion de la batterie dans l’outilProtecteur avant transparent Réglage de la profondeurCoupe de matériaux minces ou ondulés Coupe de grandes tôlesFaites preuve d’extrême prudence FonctionnementCauses du Recul et protection de l’opérateur Accessoires Avertissement Guarde Estas Instrucciones Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaEspecificaciones SimbologíaSelección de la cuchilla Descripción Funcional Montaje DE LA Herramienta AdvertenciaExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaAplicaciones Causas del Contragolpe y Prevención del Operador FuncionamientoProtector contra sobrecargas Resolución de problemasFreno eléctrico Funcionamiento en clima fríoAccesorios Advertencia Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMilwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax