Milwaukee 0740-20 manual Funcionamiento, Causas del Contragolpe y Prevención del Operador

Page 20

ADVERTENCIA

2. Para poner en marcha la sierra, oprima

el botón de liberación de bloqueo

mientras oprime el gatillo. Permita que

FUNCIONAMIENTO

Para reducir el riesgo de electro- cución, antes de realizar cortes de cavidades verifique que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Corte de cavidades

Los cortes de cavidades se realizan en el centro de la pieza de trabajo cuando no se puede efectuar el corte desde un borde. Para este tipo de corte, recomendamos el uso de una sierra alternativa Sawzall® o una sierra caladora. Sin embargo, si es necesario usar una sierra circular para realizar un corte de cavidad, TENGA SUMA PRECAUCION. Para mantener el control de la sierra durante el corte de la cavidad, mantenga ambas manos sobre la sierra (Fig. 9).

Fig. 9

1.Comenzando por una esquina, alinee la línea guía con la línea de corte. Incline la sierra hacia adelante, fijando firme- mente el frente de la zapata en la pieza de trabajo. La cuchilla debe quedar co- locada justo encima de la línea de corte, pero sin hacer contacto con la misma. Eleve la guarda inferior mediante la palanca de la guarda inferior.

el motor alcance la velocidad máxima

antes de comenzar el corte. Usando

el frente de la zapata como punto de

pivote, descienda gradualmente la parte

posterior de la sierra en la pieza de

trabajo. Suelte la palanca de la guarda

inferior y sujete la empuñadura frontal.

3. Cuando la zapata esté completamente

apoyada sobre la pieza de trabajo,

avance la sierra hacia la esquina opu-

esta. Suelte el gatillo y deje que la

cuchilla se detenga completamente

antes de extraerla de la pieza de trabajo.

Repita los pasos anteriores para cada

lado de la abertura. Use una sierra al-

ternativa Sawzall®, una sierra caladora

o un serrucho pequeño para terminar

las esquinas que no estén cortadas

completamente.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, use solamente los accesorios recomenda- dos. El uso de accesorios no recomen- dados podría resultar peligroso.

Causas del CONTRAGOLPE y Prevención del Operador:

El CONTRAGOLPE es una reacción re- pentina a una cuchilla aplastada, atorada o desalineada que causa que una sierra sin control se eleve y se lance en dirección del operador.

Cuando la ranura de corte se cierra y la cuchilla queda aplastada o se atora firme- mente en ella, la cuchilla se detiene y la reac- ción del motor lanza a la unidad rápidamente hacia el operador.

Si la cuchilla se dobla o se desalinea en el corte, los dientes en el borde posterior de la cuchilla pueden enterrarse en la super- ficie superior de la madera y hacer que la cuchilla se salga de la ranura, ocasionando que la herramienta salte en dirección del operador.

El CONTRAGOLPE es el resultado del uso indebido de la herramienta o de las condiciones o procedimientos operacio- nales erróneos y puede evitarse mediante precauciones apropiadas según se indica a continuación:

1.Sujete firmemente la herramienta con ambas manos y coloque su cuerpo y brazo de manera que le permitan re- sistir las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador puede controlar las fuer- zas del CONTRAGOLPE si se toman las precauciones apropiadas.

2.Cuando la cuchilla se esté atorando, o al interrumpir el corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la sierra sobre el material, sin moverla, hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tire de la sierra hacia atrás mientras la cuchilla esté en movimiento ya que podría ocur- rir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome las acciones correctivas para eliminar la causa de atoramiento de la cuchilla.

3.Al volver a colocar la sierra en la pieza de trabajo, centre la cuchilla en la ranura o corte, y verifique que los dientes de la sierra no hagan contacto con el material. Si la cuchilla se traba, podría elevarse o producir el CONTRAGOLPE de la pieza de trabajo al activar la sierra.

4.Brinde apoyo a los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la cuchilla quede atrapada y de producir un CONTRAGOLPE. Los paneles grandes tienden a pandearse bajo su propio peso. Es necesario colocar apoyos debajo del panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5.No use cuchillas desafiladas o dañadas. Las cuchillas desafiladas o con triscado erróneo producen una ranura delgada que ocasiona fricción excesiva, atoramiento de la cuchilla y

CONTRAGOLPE.

6.La palanca de profundidad de la cuchilla debe estar apretada firme- mente antes de efectuar el corte. Si el ajuste de la cuchilla se mueve durante el corte, puede ocasionar atoramiento y CONTRAGOLPE.

7.Observe suma precaución al efectuar un “Corte de cavidad” en paredes existentes o en otras áreas cerradas. La cuchilla saliente puede cortar objetos que a su vez pueden ocasionar CON-

TRAGOLPE.

8.Ajuste la profundidad de corte a un máximo de 3,2 mm a 6,4 mm (1/8” a 1/4”) mayor que el grosor del material. Al reducir la exposición de la cuchilla, menor será la probabilidad de atoramiento y de CONTRAGOLPE. Antes de cortar, asegúrese de que los ajustes de profundidad y de corte en bisel estén apretados.

9.Tenga precaución con el material resinoso, con nudos, húmedo o pan- deado. Estos materiales seguramente crearán condiciones de atoramiento y posible CONTRAGOLPE. No corte longitudinalmente una pieza de madera que tenga pandeo. Evite cortar clavos.

10.Manténgase alerta. Cualquier dis- tracción puede ocasionar pandeo o atoramiento. Los cortes repetitivos pueden hacer que el usuario efectúe movimientos descuidados.

38

39

Image 20
Contents 0740-20 Power Tool USE and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySymbology SpecificationsFunctional Description Tool Assembly Removing Battery Pack from ToolInserting Battery Pack into Tool Installing and Removing BladesApplications Overload Protector OperationGeneral Operation Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA BatterieEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesPictographie SpécificationsDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Avertissement Choix d’une lameRetrait de la batterie de l’outil Insertion de la batterie dans l’outilRéglage de la profondeur Protecteur avant transparentCoupe de matériaux minces ou ondulés Coupe de grandes tôlesCauses du Recul et protection de l’opérateur FonctionnementFaites preuve d’extrême prudence Accessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas MantenimientoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaSimbología EspecificacionesDescripción Funcional Montaje DE LA Herramienta Advertencia Selección de la cuchillaExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaAplicaciones Funcionamiento Causas del Contragolpe y Prevención del OperadorResolución de problemas Protector contra sobrecargasFreno eléctrico Funcionamiento en clima fríoMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Accesorios AdvertenciaCanada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax