Craftsman 919.72412 owner manual Avant chaque mise en marche, Mise en marche

Page 35

Avant chaque mise en marche :

1.Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".

2.Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.

3.Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.

Une pression d'air trop

élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

Mise en marche :

1.Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la "pression de rupture".

2.Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.

39- FR

D24461

Image 35
Contents Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8 AIR CompressorWarranty Table of ContentsImportant Safety Instructions Specification ChartSafety Guidelines Definitions Risk of Explosion or Fire HazardRisk from Flying Objects Risk of BurstingRisk to Breathing Risk of Electrical ShockRisk of Falling Risk of BurnsRisk from Moving Parts Risk of Unsafe Operation Duty Cycle AccessoriesAccessories GlossaryInstalling Handles Wheels, and Molded Foot Bumpers AssemblyContents of Carton Tools Required for AssemblyImproper Grounding can Result in Electrical Shock InstallationLocation of the Air Compressor Risk of ElectricalVoltage and Circuit Protection Extension CordsDescription of Operation OperationKnow Your Air Compressor Check Valve How to StopBefore Starting Drain ValveBefore Each Start-Up How to StartTo Drain Tank MaintenanceTo Check Safety Valve Customer ResponsibilitiesScrewdriver Open position nothing is visible Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve Outlet Tube Nut Check ValveRegulator Arrow StorageTo Replace Regulator Problem Cause Correction TroubleshootingPressure reading Problem Cause Correction Garantie Complète DE UN AN SUR LES Compresseurs D’AIR Pour Placer UNE Commande DE PiècesConsignes DE Sécurité Importantes Tableau DES SpécificationsMesures DE Sécurité Définitions Risque Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIERisque DE Projection D’OBJETS Risque D’ÉCLATEMENTRisque PAR Inhalation Risque DE Choc ÉlectriqueRisque DE Chute Risque DE BrûluresRisque Relié AUX Pièces Mobiles Risque Dune Utilisation Dangereuse Lexique AccessoiresCycle DE Service AccessoiresBoulon à épaulement AssemblageContenu de la boîte Outils requis pourlassemblageDirectives DE Mise À LA Terre Emplacement du compresseur dairProtection contre la surtension et Protection du circuit RallongesInterrupteur On/Auto/OffManostat UtilisationFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Description du fonctionnementAvant le démarrage Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Mise en marche Avant chaque mise en marcheVidange du réservoir EntretienResponsabilités du client Vérification de la soupape de sûretéTournevis Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueEntretien ET Réglages Tube de sortie ÉcrouRégulateur Flèche Remplacement du régulateurRangement Peut éclater ou exploser DépannageProblème Cause Correction SerrerConsidérée normale Fusible sauté ou coupe-circuit Remarque 51- FR D24461 Get it fixed, at your home or ours