Skil 1810, 1820 Assemblage, Installation D’UN FER DE Défonceuse, Démontage DU FER DE Défonceuse

Page 23

BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 23

Assemblage

Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avec des profils variés qui sont disponibles séparément.

Pour éviter toute blessure ! AVERTISSEMENT corporelle, débranchez

toujours la prise avant de monter ou de démonter des fers ou des accessoires.

INSTALLATION D’UN FER DE DÉFONCEUSE

Retournez la défonceuse et posez son dessus sur l’établi. On peut également retirer le moteur de l’embase avant d’installer le fer.

1.Enlevez le pare-copeaux.

2.Appuyez sur le blocage de la douille pour empêcher l’arbre du rotor de tourner. REMARQUE : Il se peut qu’il faille tourner l’ensemble de douille pour enclencher le blocage de la douille (Fig. 5).

3.Ensuite, à l’aide de la clé à douille, desserrez l’écrou de douille en tournant en sens anti-horaire (vu du dessous de la défonceuse).

4.Enfoncez la queue du fer de défonceuse à fond dans l’ensemble de douille puis ressortez-la de manière à écarter les tranchants d’environ 1/8 à 1/4 po de la face de l’écrou de douille.

5.Une fois le fer de défonceuse enfoncé et avec le blocage de douille maintenant l’arbre du rotor, serrez fermement l’écrou de douille en sens horaire

(vu du dessous de la défonceuse) à l’aide de la clé

àdouille. Pour être sûr que le fer de défonceuse est correctement pincé, il faut que sa queue soit enfoncée d’au moins 5/8 po.

Si le guide de gabarit a ! AVERTISSEMENT été retiré de l’embase,

n’utilisez pas de fers de défonceuse d’un diamètre supérieur à 2 po car ils sont trop grands pour la sous-embase.

!

MISE EN GARDE

Pour éviter d’abîmer

l’outil, ne serrez pas

 

 

l’écrou de douille quand celle-ci est vide.

REMARQUE : Il faut nettoyer la queue du fer de défonceuse et la douille et en enlever la poussière, le bois, les débris et la graisse avant le montage.

DÉMONTAGE DU FER DE DÉFONCEUSE

1.Appuyez sur le blocage de la douille pour empêcher l’arbre du rotor de tourner puis desserrez l’ensemble de douille en tournant en sens anti- horaire.

2.Une fois l’ensemble de douille desserré, continuez de tourner jusqu’à ce qu’il arrache la douille de son cône, ce qui permet d’enlever le fer de défonceuse.

REMARQUE : La douille est à extraction automatique. Il n’est PAS nécessaire de la frapper pour libérer le fer de défonceuse.

FIG. 5

FER

 

 

QUEUE

 

DOUILLE

BLOCAGE DE LA

ÉCROU DE DOUILLE

DOUILLE

 

 

EMBASE

CLÉ

-23-

Image 23
Contents Operating/Safety Instructions Work Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for RoutersBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM Symbols Routers Functional Description and SpecificationsKnob Chip Deflector BIT Rotation Arrow Speed Control Dial Removing the Router BIT AssemblyInstalling a Router BIT Model 1825 only Collet Chuck CareChip Deflector Installing RAS140Depth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment Knob Operating InstructionsDepth ROD and Turret Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionDepth Adjustment with Plunge Base Fine Adjustment Knob Trigger Switch and LOCK-ON ButtonRate of Feed Dial Setting RPM ApplicationElectronic Variable Speed Feeding the RouterAttaching Guide Guiding the RouterTemplate Guides TemplatesCarbon Brushes MaintenanceRouter Dust Collection Tool LubricationTool’s AccessoriesSécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Règles de sécurité concernant les toupiesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Défonceuses Description fonctionnelle et spécificationsCapacités de la douille Intensité nominale 10A 11A Régime à vide N0 25,000/minDémontage DU FER DE Défonceuse Installation D’UN FER DE DéfonceuseAssemblage Vu du dessous de la défonceuse à l’aide de la cléDouille Manchon Adaptateur Serrez le levier de serrage de l’embaseToupillages Profonds Instructions d’utilisationDéflecteur À Copeaux Réglage FIN DE L’EMBASE FixeGâchette ET Bouton DE Verrouillage SUR ‘MARCHE’ Plongée DE L’EMBASE PlongeanteTige ET Tourelle DE Profondeur Mouvement D’AVANCE DE LA Défonceuse Commande Électronique DEApplication Éclairage SITE-LIGHTFixation DU Guide Guidage DE LA DéfonceuseGuides DE Gabarit GabaritsNettoyage ServiceEntretien Guides de gabarit Adaptateur de guide de gabarit AccessoiresSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para fresadorasBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesFresadoras Y 1/2 Amperaje nominal 10A 11A Velocidad sin carga N0 25 000/minRemoción DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeBloquee la palanca de fijación de la base Modelo 1825 solamenteCortes Profundos Instrucciones de funcionamientoInstalación DEL RAS140 Deflector DE VirutasInterruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN Encendido Ajuste DE Profundidad CON Acción DEVelocidad DE Avance RPM Aplicación DEL DialAvance DE LA Fresadora Colocación DE LA Guía Velocidad de avance más rápida que los materiales durosGuía DE Borde Recto Y Circular Guías DE Plantilla Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojinetePlantillas Escobillas DE Carbón MantenimientoLimpieza Lubricación DE LAS HerramientasGuías de plantilla Adaptador de guías de plantilla AccesoriosRemarques Notas BM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM