Skil 1820 Normas de seguridad para herramientas mecánicas, Area de trabajo, Seguridad eléctrica

Page 32

BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 32

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,

-32-

Image 32
Contents Operating/Safety Instructions Power Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Routers ServiceBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM Symbols Functional Description and Specifications RoutersKnob Chip Deflector BIT Rotation Arrow Speed Control Dial Removing the Router BIT AssemblyInstalling a Router BIT Collet Chuck Care Model 1825 onlyInstalling RAS140 Depth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment KnobOperating Instructions Chip DeflectorDepth Adjustment with Plunge Base Plunging Action Depth Adjustment with Plunge Base Fine Adjustment KnobTrigger Switch and LOCK-ON Button Depth ROD and TurretDial Setting RPM Application Electronic Variable SpeedFeeding the Router Rate of FeedGuiding the Router Attaching GuideTemplates Template GuidesMaintenance Router Dust CollectionTool Lubrication Carbon BrushesAccessories Tool’sRègles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRègles de sécurité concernant les toupies RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications DéfonceusesIntensité nominale 10A 11A Régime à vide N0 25,000/min Capacités de la douilleInstallation D’UN FER DE Défonceuse AssemblageVu du dessous de la défonceuse à l’aide de la clé Démontage DU FER DE DéfonceuseSerrez le levier de serrage de l’embase Douille Manchon AdaptateurInstructions d’utilisation Déflecteur À CopeauxRéglage FIN DE L’EMBASE Fixe Toupillages ProfondsGâchette ET Bouton DE Verrouillage SUR ‘MARCHE’ Plongée DE L’EMBASE PlongeanteTige ET Tourelle DE Profondeur Commande Électronique DE ApplicationÉclairage SITE-LIGHT Mouvement D’AVANCE DE LA DéfonceuseGuidage DE LA Défonceuse Fixation DU GuideGabarits Guides DE GabaritNettoyage ServiceEntretien Accessoires Guides de gabarit Adaptateur de guide de gabaritNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para fresadoras ServicioBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesFresadoras Amperaje nominal 10A 11A Velocidad sin carga N0 25 000/min Y 1/2Ensamblaje Remoción DE LA Broca DE FresadoraModelo 1825 solamente Bloquee la palanca de fijación de la baseInstrucciones de funcionamiento Instalación DEL RAS140Deflector DE Virutas Cortes ProfundosAjuste DE Profundidad CON Acción DE Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoVelocidad DE Avance RPM Aplicación DEL DialAvance DE LA Fresadora Colocación DE LA Guía Velocidad de avance más rápida que los materiales durosGuía DE Borde Recto Y Circular Guías DE Plantilla Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE CojinetePlantillas Mantenimiento LimpiezaLubricación DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbónAccesorios Guías de plantilla Adaptador de guías de plantillaRemarques Notas BM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM

1815, 1825, 1820, 1810 specifications

The Skil 1810, 1820, 1825, and 1815 are a series of power tools designed to meet the demands of both professionals and DIY enthusiasts. Each model offers unique features that cater to specific needs while maintaining Skil's reputation for quality and reliability.

The Skil 1810 is known for its versatility as an impact drill. It features a powerful motor that delivers high torque, making it ideal for drilling into various materials such as wood, metal, and masonry. One of its standout technologies is the variable speed control, allowing users to adjust the speed to suit the task at hand. Additionally, the 1810 is equipped with a robust keyless chuck, ensuring easy bit changes and secure gripping.

Moving on to the Skil 1820, this model incorporates advanced electronics that enhance performance and user experience. Its electronic feedback system helps maintain consistent power under load, ensuring efficient drilling and driving. The 1820 also boasts an integrated LED light, illuminating work areas in dim lighting conditions. This feature is particularly valuable for tasks that require precision and visibility, such as drilling in tight spaces.

The Skil 1825 builds on the strengths of its predecessors and introduces even greater functionality. It includes a hammer drill feature, enabling users to tackle tougher materials with ease. This dual-function capability allows for both drilling and hammering action, making it a versatile tool for various applications. The 1825 also features an ergonomic design, providing increased comfort during extended use and reducing user fatigue.

Lastly, the Skil 1815 offers a more compact option while still delivering powerful performance. This model is particularly well-suited for users who require a lightweight tool for overhead or precision work. It retains many essential features found in the other models, such as variable speed control and a keyless chuck. Its design ensures that it remains easy to maneuver without sacrificing power or effectiveness.

In summary, the Skil 1810, 1820, 1825, and 1815 represent a range of power tools that highlight Skil's commitment to innovation and user satisfaction. Each model is designed with distinct features and technologies, making them suitable for different applications and user preferences. Whether it's versatility, advanced electronics, hammer drill capability, or compact design, Skil provides options that cater to a variety of needs in the realm of power tools.