Skil 1825, 1820, 1815, 1810 manual Normas de seguridad para fresadoras, Servicio

Page 33

BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 33

zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.

Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa.

Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta.

Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente.

Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.

Normas de seguridad para fresadoras

Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.

Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extraños. El corte de un clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y que la broca se dañe.

Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las

manos cerca o debajo de la superficie de corte. Es más seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la herramienta con ambas manos.

Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras, tales como hormigón, piedra, etc... la broca de corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte.

Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.

Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados

-33-

Image 33
Contents Operating/Safety Instructions Work Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for RoutersBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM Symbols Routers Functional Description and SpecificationsKnob Chip Deflector BIT Rotation Arrow Speed Control Dial Assembly Installing a Router BITRemoving the Router BIT Model 1825 only Collet Chuck CareDepth Adjustment with Fixed Base Fine Adjustment Knob Installing RAS140Operating Instructions Chip DeflectorDepth Adjustment with Plunge Base Fine Adjustment Knob Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionTrigger Switch and LOCK-ON Button Depth ROD and TurretElectronic Variable Speed Dial Setting RPM ApplicationFeeding the Router Rate of FeedAttaching Guide Guiding the RouterTemplate Guides TemplatesRouter Dust Collection MaintenanceTool Lubrication Carbon BrushesTool’s AccessoriesAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité concernant les toupiesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Défonceuses Description fonctionnelle et spécificationsCapacités de la douille Intensité nominale 10A 11A Régime à vide N0 25,000/minAssemblage Installation D’UN FER DE DéfonceuseVu du dessous de la défonceuse à l’aide de la clé Démontage DU FER DE DéfonceuseDouille Manchon Adaptateur Serrez le levier de serrage de l’embaseDéflecteur À Copeaux Instructions d’utilisationRéglage FIN DE L’EMBASE Fixe Toupillages ProfondsPlongée DE L’EMBASE Plongeante Tige ET Tourelle DE ProfondeurGâchette ET Bouton DE Verrouillage SUR ‘MARCHE’ Application Commande Électronique DEÉclairage SITE-LIGHT Mouvement D’AVANCE DE LA DéfonceuseFixation DU Guide Guidage DE LA DéfonceuseGuides DE Gabarit Gabarits Service Entretien Nettoyage Guides de gabarit Adaptateur de guide de gabarit AccessoiresArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para fresadorasBM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones FresadorasRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Y 1/2 Amperaje nominal 10A 11A Velocidad sin carga N0 25 000/minRemoción DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeBloquee la palanca de fijación de la base Modelo 1825 solamenteInstalación DEL RAS140 Instrucciones de funcionamientoDeflector DE Virutas Cortes ProfundosInterruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN Encendido Ajuste DE Profundidad CON Acción DERPM Aplicación DEL Dial Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Velocidad de avance más rápida que los materiales duros Guía DE Borde Recto Y CircularColocación DE LA Guía Brocas CON Punta Piloto Y CON Guía DE Cojinete PlantillasGuías DE Plantilla Limpieza MantenimientoLubricación DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbónGuías de plantilla Adaptador de guías de plantilla AccesoriosRemarques Notas BM 1619X00324 3-04 3/16/04 213 PM