Skil 2412, 2414 manual Maintenance, Cleaning

Page 13
! WARNING

SM 1619X04037 01-10:SM 1619X04037 01-10 1/12/10 3:00 PM Page 13

be drilled is fairly large, drill a smaller hole first, then enlarge to the required size, it’s often faster in the long run. Maintain enough pressure to assure that the bit does not just spin in the hole. This will dull the bit and greatly shorten its life.

!WARNING Before using an accessory, be certain that its maximum

safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. Do not exceed the recommended wheel diameter.

RUNNING NUTS AND BOLTS

Variable speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket set attachments. The technique is to start slowly, increasing speed as the nut or bolt runs down. Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this procedure is not followed, the tool will have a tendency to torque or twist in your hands when the nut or bolt seats.

Maintenance

Service

!WARNING NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive

maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.

BATTERIES

Be alert for battery packs that are nearing their end of life. If you notice decreased tool performance or significantly shorter running time between charges then it is time to replace the battery pack. Failure to do so can cause the tool to operate improperly or damage the charger.

TOOL LUBRICATION

Your Skil tool has been properly lubricated and is ready for use.

D.C. MOTORS

The motor in your tool has been engineered for many hours of dependable service. To

maintain peak efficiency of the motor, we recommend it be examined every six months. Only a genuine Skil replacement motor specially designed for your tool should be used.

Cleaning

To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the power supply

before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air.

Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.

Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through opening.

Certain cleaning agents ! CAUTION and solvents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.

-13-

Image 13
Contents SM 1619X04037 01-10SM 1619X04037 01-10 1/12/10 300 PM Read Before UsingSee Voir Ver la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyService Battery tool use and careExposure to noise can cause hearing loss Safety Rules for Cordless Drills/DriversBattery Care Battery/ChargerNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result LITHIUM-ION Batteries Battery DisposalSymbol Name Designation/Explanation SymbolsLithium Ion Cordless Drill/Drivers Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Autolock Installing ChuckInserting BIT ClockwiseCharging BATTERy Pack SC12A-LI 1 Hour Charger Charger INDICATORS, SyMBOLS and MeaningBattery Pack Charger Green Light Important Charging NotesOperating Tips Cleaning MaintenanceTrouble Shooting AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble BATTERy Pack will not ChargeSécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans filEntretien des piles Chargeur de pilePiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesRobert Bosch Tool Corporation participe volontairement Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesPerceuses/visseuses sans fil à piles au lithium-ion Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement Sens Horaire Insertion DES ForetsCollier DE Pose DU MandrinRemarques Importantes Concernant LA Charge Temoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationChargement DU BLOC-PILES Chargeur 1 Heur SC12A-LI BLOC-PILES Chargeur Voyant VertConsignes de fonctionnement Nettoyage EntretienGuide de diagnostic AccessoiresProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème LE BLOC-PILES NE Charge PASSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones SM 1619X04037 01-10SM 1619X04037 01-10 1/12/10 301 PM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE Iones DE Litio Eliminación de las bateríasSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Instrucciones de funcionamiento Colocacion DE LAS Brocas Fijación Automática AutolockDesmontaje DEL Mandril Instalacion DEL MandrilIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado Notas Importantes Para CargarCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora SC12A-LI Paquete DE Baterías Cargador LUZ VerdeSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaServicio MantenimientoLimpieza Accesorios Resolución de problemasCordones de extensión Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04037 01-10SM 1619X04037 01-10 1/12/10 301 PM Remarques Notas SM 1619X04037 01-10SM 1619X04037 01-10 1/12/10 301 PM