Skil 6238, 6132 manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 27
! ADVERTENCIA

SM 1619P03217 04-09:SM 1619P03217 04-09 4/20/09 9:14 AM Page 27

Mantenimiento

Servicio

El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta

de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skil genuinas di señadas específicamente para su herramienta.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disol ventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

!ADVERTENCIA Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-27-

Image 27 Contents
Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyAdditional Safety Warnings ServiceSome dust created by power Safety Rules for Drills Symbol Name Designation/Explanation SymbolsReversing Lever Rubberized Grip Functional Description and SpecificationsMotor Housing Chuck Sleeve DrillOperating Instructions Operating Tips Tool Lubrication MaintenanceAccessories CleaningTrouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartTrouble Tool does not Come UP to Speed Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Consignes de sécurité pour les perceuses Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesDouille DU Mandrin Levier Inverseur DE Marche Description fonctionnelle et spécificationsPerceuse Boîtier DU Moteur Collier DU Mandrin Sans CLEPose DU Mandrin Consignes de fonctionnementInsertion DU Foret Retrait DU MandrinConsignes de fonctionnement Lubrification DE L’OUTIL AccessoiresEntretien NettoyageProblème Vibrations Excessives Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE Démarre PAS Problème L’OUTIL NE Tourne PAS À UNE Vitesse SuffisanteSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Advertencias de seguridad adicionales MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para taladros Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosReversing Lever Descripción funcional y especificacionesTaladro Caja DEL Motor Collarin DEL MandrilInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Limpieza MantenimientoAccesorios ServicioAvería Vibración Excesiva Resolución de problemasAvería LA Herramienta no Arranca Avería LA Herramienta no Alcanza Toda SU VelocidadSM 1619P03217 04-09SM 1619P03217 04-09 4/20/09 914 AM Remarques Notas SM 1619P03217 04-09SM 1619P03217 04-09 4/20/09 914 AM