Hitachi EC 510 instruction manual Application, Avant L’UTILISATION, Utilisation

Page 15

APPLICATION

Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que celles prévues par le compresseur pour cloueuse et agrafeuse pneumatique.

AVANT L’UTILISATION

1.Source d’alimentation

Vérifier que la source d’alimentation que l’on prévoit d’utiliser est conforme aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique de l’appareil.

2.Interrupteur d’alimentation

Vérifier que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se trouve sur la position «OFF» (Fig. 2) . Si l’on branche la ficha dans la prise alors que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se trouve sur «ON», le compresseur se mettra en marche immédiatement, risquant de causer de graves blessures.

OFF

ON

Sélecteur de l’interrupteur barométrique

Fig. 2

3.Cordon de rallonge

Si l’aire de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser un cordon de rallonge de diamètre et de courant nominal suffisants (Voir page 15). Le cordon de rallonge devra être le plus court possible.

AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

4.Vérifier la prise d’alimentation

Si la fiche ne peut s’insérer solidement dans la prise d’alimentation, réparer la prise. Confier les réparations à un magasin d’appareils électriques. Si l’on utilise une prise défectueuse, on risque des provoquer une surchauffe, ce qui pourrait être très dangereux.

5.Position de fonctionnement correcte

Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°, dans un endroit bien ventilé, à l’écart des agents atmosphériques et pas dans un endroit explosif (Fig.3).

PRÉCAUTION Pour éviter d’endommager le compresseur d’air, ne pas l’incliner à plus de 10° lorsqu’il fonctionne.

REMARQUE: Quand on utilise ou on range le compresseur, appliquer les 4 protections en caoutchouc, en bas, sur le sol (Consulter la Fig. 1).

Français

Fig.3

6.Température

Les témperatures de fonctionnement sont comprises entre 0°C and 40°C (32°F and 104°F).

PRÉCAUTION: Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).

TRANSPORT

Poussez le bouton interrupteur de pression sur "OFF" et débranchez-le de la source d'alimentation avant de déplacer le compresseur. Transporter le compresseur en manière correcte.

UTILISATION

1.Démarrage

Brancher la fiche dans la prise et mettre le compresseur en marche en positionnant le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur «ON» (Voir Fig. 2).

AVVERTISSEMENT: Ne pas arrêter ou démarrer le compresseur au moyen de la fiche.Toujours utiliser la position «ON/OFF» du sélecteur de l’interrupteur barométrique.

Le fonctionnement du compresseur est automatique, il est contrôlé par l’interrupteur barométrique qui l’arrête lorsque la pression de l’air contenu dans le réservoir atteint la valeur maximale, et qui le redémarre lorsque cette pression retombe sous le seuil de redémarrage en cours d’utilisation.

Le moteur du compresseur est équipé d’une protection thermique avec une réinitialisation automatique, qui arrête le compresseur lorsque la température devient trop élevée. Après le déclenchement de cette protection, le compresseur redémarre automatiquement au bout de se refroidir.

PRÉCAUTION: Pendant l’utilisation, porter un dispositif adéquat de protection individuelle pour l’ouie. En effet, dans certaines conditions et/ou en cas d’exposition prolongée, le bruit émis par ce produit peut contribuer à augmenter le risque de surdité.

2.Réglage de la pression de travail

Déverrouiller le bouton du réducteur de pression en tirant dessus; régler la pression à la valeur désirée en tournant dans le sens des aiguille d’une montre pour l’augmenter, ou dans le sens opposé pour ladiminuer. Un indicateur de pression (B) permet de visualiser quand la valeur désirée est atteinte; pour verrouiller le bouton appuyer à fond dessus.(Voir Fig.4) Lorsqu’on vérifie la pression, bien s’assurer que le manomètre de pression du résevoir a un niveau de pression supérieur à celui de la pression à régler. De même, il faudra impérativement effectuer le réglage en démarrant la pression lentement à partir d’un niveau inférieur à la pression à régler.

15

Image 15
Contents Advertencia AvertissementSafety Important Information Meanings of Signal WordsImportant Safety Instructions for USE of the Compressor Replacement Parts Grounding Intructions Extension CordMinimum Gage for Cord Sets Operation and Maintenance SpecificationsName of Parts Operation ApplicationsPrior to Operation TransportMaintenance Service and RepairsAvertissement Signification DU Vocabulaire DE SignalisationPrecaution Information ImportantesLisez Toutes LES Instructions SécuritéPièces DE Rechange Instructions DE Mise À LA Terre Cordon DE RallongeCalibre Minimal DES Cordons NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienApplication Avant L’UTILISATIONUtilisation Pression EntretienInformación Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónNota Seguridad Piezas DE Reemplazo Instrucciones Para LA Puesta a Tierra Cable ProlongadorCalibre Mínimo Para LOS Cables Operación Y Mantenimiento NomenclaturaEspecificaciones Operación AplicacionesAntes DE LA Operación TransporteServicio Y Reparaciones MaintenimientoPump unit Sep-10 Page Page Cod 9106710001 rev Issued by