Hitachi EC 510 instruction manual Aplicaciones, Antes DE LA Operación, Transporte, Precautión

Page 22

APLICACIONES

Fuente de aire de remachadoras y engrapadoras neumáticas.

No usar nunca el compresor para una ADVERTENCIA aplicación diferente a la de compresor para remachadoras y engrapadoras

neumáticas.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de energía

Cerciórese de que la fuente de energía utilizada esté de acuerdo con los requisitos de alimentación especificados en la placa de características del producto.

2. Interruptor de energía

Cerciórese de que el mando del disyuntor neumático esté en la posición “OFF”. Si inserta el enchufe a un tomacorriente con el mando en la posición “ON” (Fig.2), el compresor comienza inmediatamente a funcionar y podría causar lesiones serias.

OFF

ON

Mando del diyuntor neumático

Fig. 2

3.Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de energía, utilice un cable prolongador de calibre y capacidad nominal suficientes (Consulte la página 23). El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

ADVERTENCIA: Si el cable está dañado deberá reemplazar o repararlo.

4.Confirmación del tomacorriente

Si el tomacorriente solo acepta el enchufe de forma floja, el receptáculo debe ser reparado. Póngase en contacto con un taller eléctrico para servicio de reparacion. Si tal receptaculo dañado es usado, podria causar recalenmiento resultando en serío peligro.

5.Posición correcta de funcionamiento

Posicione el compresor sobre una superficie plana o con una inclinación máxima de 10°, en un lugar ventilado, alejado de los agentes atmosféricos y fuera de las áreas explosivas (Fig.3).

PRECAUTIÓN:

Para evitar dañar el compresor de aire,

 

no permita que la unidad esté

 

inclinada más de 10° al operar.

NOTE: Cuando se usa o se guarda el compresor, colocar 4 parachoques de goma debajo del piso de l compresor (Consulte la Fig. 1).

Español

Fig.3

6.Temperatura

La temperature de functionamiento está comprendid entre 30° F and 104°F (0°C and 40°C).

PRECAUTIÓN: No usar nunca a temperatura inferior a 32 °F (0 °C) ni superior a 104 °F (40 °C).

TRANSPORTE

Presionar el mando del interruptor de presión "OFF" y desconecte de la fuente de alimentación antes de mover el compresor. Transporte el compresor en la manera correcta.

OPERACIÓN

1. Puesta en funcionamiento

Inserte el enchufe en un receptáculo y ponga en funcionamiento el compresor girando el mando del disyuntor neumático hasta “ON” (Consulte la Fig. 2).

ADVERTENCIA: No pare ni ponga en funcionamiento el compresor utilizando el enchufe. Utilice siempre el mando “ON/OFF” del disyuntor neumático.

La operación del compresor es automática y su control es mediante el disyuntor neumático que lo apaga cuando la presión del depósito de aire alcanza el nival máximo, y lo vuelve a poner en funcionamiento cuando la presión de aire disminuye durante su uso recargando al nivel inicial.

El motor del compresor dispone de un dispositivo de protección térmica con reinicialización automática, que detiene el compresor cuando la temperatura es demasiado alta. Cuando este dispositivo se dispara, el compresor volverá a arrancar automáticamente después de enfriarse.

PRECAUTIÓN: Usar protecciones adecuadas para los oídos durante el funcionamiento.

Duran te el funcionamiento y en determinadas condiciones, el ruido que produce este producto puede causar pérdida de audición.

2.Ajuste la presión de trabajo

Desenganche el mando del reductor de presión tirando de él hacia arriba, y ajuste la presión hasta el nivel requerido girándolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla. Existe un banómetro (B) para saber cuando se ha alcanzado la presión requerida. Cierre el mando empujándolo firmemente hacia abajo (consulte la Fig.4).

Cuando ajuste la presión, verifique que el manómetro del tanque marque un nivel de presión superior a la presión que se va a ajustar. Asimismo, es imperativo realizar el ajuste aumentando lentamente la presión desde un nivel inferior a la presión que se va a ajustar.

22

Image 22
Contents Avertissement AdvertenciaSafety Meanings of Signal Words Important InformationImportant Safety Instructions for USE of the Compressor Replacement Parts Extension Cord Grounding IntructionsMinimum Gage for Cord Sets Specifications Operation and MaintenanceName of Parts Transport ApplicationsPrior to Operation OperationService and Repairs MaintenanceInformation Importantes Signification DU Vocabulaire DE SignalisationPrecaution AvertissementSécurité Lisez Toutes LES InstructionsPièces DE Rechange Cordon DE Rallonge Instructions DE Mise À LA TerreCalibre Minimal DES Cordons Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesAvant L’UTILISATION ApplicationUtilisation Entretien PressionSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteNota Seguridad Piezas DE Reemplazo Cable Prolongador Instrucciones Para LA Puesta a TierraCalibre Mínimo Para LOS Cables Nomenclatura Operación Y MantenimientoEspecificaciones Transporte AplicacionesAntes DE LA Operación OperaciónMaintenimiento Servicio Y ReparacionesPump unit Sep-10 Page Page Cod 9106710001 rev Issued by