Hitachi EC 510 Instructions DE Mise À LA Terre, Cordon DE Rallonge, Calibre Minimal DES Cordons

Page 13

Français

SÉCURITÉ (suite)

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche

àtrois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de terre.

Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous tension. Si l’appareil fonctionne sous moins de 150 volts, il possède une fiche qui ressemble à celle du schéma (A) de la figure de droite. Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option pour le raccordement d’une fiche de type (A) à une prise sans mise

àla terre externe. Il faudra raccorder l’oeillet ou la patte, etc. rigide de couleur verte qui fait saillie sur l’adaptateur à une terre permanente,par exemple une boîte de prises correctement mise à la terre.

Remarque: L’adaptateur de mise à la terre (schéma (C)) est interdit aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par conséquent, les instructions qui s’y rapportent ne sont pas applicables au Canada.

Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou d’essayer de refaire le câblage du système électrique. Les réparations seront exclusivement effectuées par un centre de service après-vente Hitachi ou tout autre centre de réparation agréé. Si l’on décide de faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le fil de couleur verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce fil vert à une prise «sous tension». Si l’on remplace la fiche du cordon d’alimentation, bien raccorder le fil vert uniquement à la broche de terre (la plus longue) d’une fiche avec mise à la terre. En cas de doute, consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la mise à la terre de la prise.

Broche de terre

Cache de la boîte de prises

 

avec mise à terre (A)

 

 

Cache de la boîte de prises avec mise à terre (B)

Dispositif de mise à terre (C)

CORDON DE RALLONGE

Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles capables de recevoir la fiche du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon s’il est endommagé. Vérifier que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce que la valeur de son courant maximal admissible soit suffisamment élevée pour qu’il puisse supporter le courant dont l’appareil aura besoin. L’utilisation d’un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon peut supporter un courant élevé.

CALIBRE MINIMAL DES CORDONS

 

 

 

Longueur totale du cordon en pieds (mètres)

 

 

 

 

 

 

0 – 25

26 – 50

51 – 100

 

101

150

 

 

 

(0 – 7.6)

(7.9 – 15.2)

(15.5 – 30.5)

 

(30.8

45.7)

Ampère

 

Inférieure ou

 

AWG

 

 

 

supérieur à

 

égale à

 

 

 

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

 

 

 

14

 

6

-

10

18

16

14

 

 

 

12

 

10

-

12

16

16

14

 

 

 

12

 

12

-

16

14

12

Pas recommandée

 

WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À DISPOSITION DES

AUTRES UTILISATEURS DE CET APPAREIL !

13

Image 13
Contents Advertencia AvertissementSafety Important Information Meanings of Signal WordsImportant Safety Instructions for USE of the Compressor Replacement Parts Extension Cord Grounding IntructionsMinimum Gage for Cord Sets Specifications Operation and MaintenanceName of Parts Prior to Operation ApplicationsTransport OperationMaintenance Service and RepairsPrecaution Signification DU Vocabulaire DE SignalisationInformation Importantes AvertissementLisez Toutes LES Instructions SécuritéPièces DE Rechange Cordon DE Rallonge Instructions DE Mise À LA TerreCalibre Minimal DES Cordons NOM DES Pièces Utilisation ET EntretienAvant L’UTILISATION ApplicationUtilisation Pression EntretienSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteNota Seguridad Piezas DE Reemplazo Cable Prolongador Instrucciones Para LA Puesta a TierraCalibre Mínimo Para LOS Cables Nomenclatura Operación Y MantenimientoEspecificaciones Antes DE LA Operación AplicacionesTransporte OperaciónServicio Y Reparaciones MaintenimientoPump unit Sep-10 Page Page Cod 9106710001 rev Issued by