Hitachi EC 510 instruction manual Instrucciones Para LA Puesta a Tierra, Cable Prolongador

Page 20

Español

SEGURIDAD — Continuación

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres terminales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es la puesta a tierra.

Nunca conecte el conductor verde (o verde y amarillo) a un terminal activo. Si su unidad es para utilizarse con menos de 150 voltios, tendrá un enchufe como el mostrado en la ilustración (A) la tomacorrientes de dos contactos, existen adaptadores [C], e ilustrado en (B). La lengüeta rígida, el contacto, o el conductor de color verde del adaptador deberá conectarse a tierra permanente, como en el caso de un tomacorrientes adecuadamente puesto a tierra.

Nota: El adaptador par puesta a tierra [C] está prohibido en Canadá por Código eléctrico canadiense, Parte 1. Por lo tanto, las instrucciones para su utilización no se aplican en Canadá.

Le recomendamos que nunca desarme el compresor ni trate de cambiar el sistema eléctrico. Cualquier reparación deberá ser realizada solamente por centros de servicio autorizados por Hitachi u otros organizaciones de servicio cualificadas. Si decide reparer el compresor usted mismo, tenga en cuenta que el conductor de color verde es del “puesta a tierra”. Nunca conecte este conductor verde a un terminal “activo”. Si reemplaza el enchufe del cable de corriente, cerciorarse de conectar el conductor verde solamente al contacto de puesta a tierra (más largo) de un enchufe de 3 contactos. Si tiene dudas, llame a un electricista cualificado y haga que le compruebe la puesta del tomacorriente.

Contacto de

Cubierta del tornacorriente

puesta a

con puesta a tierra (A)

tierra

 

 

 

Cubierta del tornacorriente con puesta a tierra (B)

Adaptador

Lengüeta de puesta a tierra (C)

CABLE PROLONGADOR

Utilice solamente cables prolongadores que posean enchufes y tomacorrientes de tres contactos con puesta a tierra que acepten el enchufe del cable del compresor. Reemplace o repare los cables dañados.Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que posea el calibre suficiente para dar paso a la corriente que su producto necesita. Un cable de menor calibre causaría una caída en voltaje en la línea, lo que resultaria en pérdida de potencia y recalentamiento. En la tabla siguiente se muestra el calibre correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje indicado en la placa de características. En caso de alguna duda, utilice un cable de mayor calibre siguiente. Cúanto menor sea el número de calibre, más pesado es el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA LOS CABLES

 

 

 

Longitud total del cable en pies (Metros)

 

 

 

 

 

 

0 – 25

26 – 50

51 – 100

101

150

 

 

 

(0 – 7.6)

(7.9 – 15.2)

(15.5 – 30.5)

(30.8

45.7)

Amperaje

 

No más

 

AWG

 

 

 

Más de

 

de

 

 

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

 

 

14

 

6

-

10

18

16

14

 

 

12

 

10

-

12

16

16

14

 

 

12

 

12

-

16

14

12

No recomendado

 

ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE

OTROS USUARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

20

Image 20
Contents Avertissement AdvertenciaSafety Meanings of Signal Words Important InformationImportant Safety Instructions for USE of the Compressor Replacement Parts Minimum Gage for Cord Sets Grounding IntructionsExtension Cord Name of Parts Operation and MaintenanceSpecifications Applications Prior to OperationTransport OperationService and Repairs MaintenanceSignification DU Vocabulaire DE Signalisation PrecautionInformation Importantes AvertissementSécurité Lisez Toutes LES InstructionsPièces DE Rechange Calibre Minimal DES Cordons Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesUtilisation ApplicationAvant L’UTILISATION Entretien PressionNota Información ImportanteSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Seguridad Piezas DE Reemplazo Calibre Mínimo Para LOS Cables Instrucciones Para LA Puesta a TierraCable Prolongador Especificaciones Operación Y MantenimientoNomenclatura Aplicaciones Antes DE LA OperaciónTransporte OperaciónMaintenimiento Servicio Y ReparacionesPump unit Sep-10 Page Page Cod 9106710001 rev Issued by