Shure SBC210 manual Waarschuwing, Opmerking, Informatie voor de gebruiker

Page 20

WAARSCHUWING: Explosiegevaar indien batterij door verkeerd exemplaar wordt vervangen. Alleen gebruiken met compatibele Shure-batterijen.

Opmerking: Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de Shure-voedingsunit model PS50E.

WAARSCHUWING

Batterijpakketten kunnen exploderen of giftige stoffen afgeven. Gevaar voor brand of verbranding. Niet openen, indeuken, wijzigen, demonteren, tot boven 60 °C verwarmen of verbranden.

Volg de instructies van de fabrikant op.

Stop nooit een batterij in uw mond. Neem bij doorslikken contact op met een arts of de plaatselijke eerste hulp.

Niet kortsluiten; dit kan brandwonden of brand opleveren.

Geen batterijpakketten opladen of gebruiken met andere dan de gespecificeerde Shure-producten.

Voer batterijpakketten op juiste wijze af. Raadpleeg de plaatselijke verkoper voor de juiste afvoermethode voor gebruikte batterijpakketten.

Batterijen (batterijpakketten of geplaatste batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan grote hitte, zoals direct zonlicht, vuur etc.

Opmerking:

Dit apparaat is bedoeld om in professionele audiotoepassingen te worden gebruikt.

EMC-conformiteit wordt gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypes. Bij gebruik van andere kabeltypes kunnen de EMC-prestaties worden aangetast.

Gebruik deze batterijlader uitsluitend met de laadmodules en batterijpakketten van Shure waarvoor hij is bedoeld. Gebruik met andere dan de opgegeven modules en batterijpakketten kan het risico van brand of explosie vergroten.

Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om het apparaat te gebruiken tenietdoen.

Het infolabel bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.

Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) voor licentievrijstelling van Industry Canada. Voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen: R&TTE richtlijn 99/5/EG, WEEE richtlijn 2002/96/EG aangevuld met 2008/34/EG, RoHS richtlijn 2002/95/EG aangevuld met 2008/35/EG. Volg de locale regelgeving voor het ontzorgen van elektronisch afval. Voldoet aan de eisen van de volgende standaardiseringen EN 300 328, EN300 422 deel 1 en deel 2, EN 301 489 deel 1 en deel 9, EN 60065. Gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat tot gevolg kan hebben.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Informatie voor de gebruiker

Deze apparatuur is getest en goed bevonden volgens de limieten van een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze limieten zijn bedoeld als aanvaardbare bescherm- ing tegen schadelijke interferentie bij plaatsing in woonwijken. Deze apparatuur genereert en gebruikt hoogfrequente energie, kan deze ook uitstralen en kan, indien niet geplaatst en gebruikt in overeenstem- ming met de instructies, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in specifieke installaties geen storingen kunnen optreden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit- en weer in te schakelen, wordt de gebruiker geadviseerd om de storing te corrigeren door een of meer van onderstaande maatregelen:

Richt de ontvangstantenne opnieuw of plaats deze ergens anders.

Vergroot de scheidingsafstand tussen het apparaat en de ontvanger.

Sluit het apparaat aan op een contactdoos van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.

Vraag de dealer of een ervaren radio/TV-monteur om hulp.

xx

Image 20
Contents Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Information to the user XiiiPage Information à lutilisateur AvertissementRemarque Achtung HinweisInformationen für den Benutzer XviAdvertencia NotaInformación para el usuario XviiXviii AvvertenzaAvviso per gli utenti Atenção ObservaçãoInformações para o usuário XixInformatie voor de gebruiker WaarschuwingOpmerking Внимание ПримечаниеИнформация для пользователя Xxiユーザーの方へのお知らせ XxiiXxiii 참고사항사용자 정보 Xxiv 注意:用户信息 Peringatan CatatanInformasi bagi pengguna XxvSBC210 Portable Battery Charger FeaturesConnecting DC Power Charger OverviewPage Changing the Charger Module TroubleshootingSpecifications Certifications Chargeur daccus portatif SBC210 Présentation du chargeurCaractéristiques Composants fournisPage Changement du module chargeur DépannageHomologations Tragbares Akkuladegerät SBC210 Überblick über das LadegerätTechnische Eigenschaften Im Lieferumfang enthaltene KomponentenPage Technische Daten Wechseln des LademodulsStörungssuche Zulassungen Cargador de baterías portátil SBC210 Descripción general del cargadorCaracterísticas Componentes incluidosPage Especificaciones Cambio del módulo de cargaLocalización de averías Certificaciones Caricabatteria portatile SBC210 Descrizione generale del caricabatteriaCaratteristiche Componenti inclusiPage Dati tecnici Soluzione dei problemiSostituzione del modulo di carica Omologazioni Carregador portátil de bateria SBC210 Visão Geral do CarregadorRecursos Componentes IncluídosPage Especificações Resolução de ProblemasTroca do Módulo de Carga Certificações Draagbare batterijlader SBC210 Overzicht van laderKenmerken Inbegrepen componentenPage Productgegevens De laadmodule verwisselenProbleemoplossing Certificering Портативное зарядное устройство SBC210 Описание зарядного устройстваОсновные особенности Состав комплектаPage Технические характеристики Замена зарядного модуляПоиск и устранение неисправностей Сертификация \ SB900電池を充電 \Shure PS50 ACアダプターのケーブルをDC電源入力Page 充電器モジュールの充電 UL us、Underwriters Laboratories, Inc.記載 \ 電池指令2006/66/EC\ 欧州規制(EC)1275/2008(改正)に適合。 Shure Europe GmbHSBC210 휴대용 건전지 충전기 충전기 개요포함 구성품 DC 전원 연결하기Page 충전기 모듈 변경하기 문제 해결Page SBC210 便携式电池充电器 充电器简介附带组件 连接直流电源Page 更换充电器模块 故障排除电源指示灯熄灭。 部件连接到了交流电源插座。符合根据 IEC 60065 制订的电气安全要求。 Pengisi Daya Baterai SBC210 Portabel Ikhtisar Pengisian DayaFitur Sudah termasuk KomponenPage Spesifikasi Mengganti Modul Pengisian DayaMengatasi Gangguan Sertifikasi Page Page Europe, Middle East, Africa

SBC210 specifications

The Shure SBC210 is a high-performance charging station designed specifically for Shure's wireless microphone systems. As a reliable accessory for audio professionals, the SBC210 stands out for its sleek design, robust functionality, and advanced technologies, making it an essential tool for those seeking to maintain optimal performance in live and studio environments.

One of the primary features of the SBC210 is its ability to charge up to two Shure rechargeable batteries simultaneously. The unit is compatible with a variety of Shure products, including the SB900 and SB902 series batteries, allowing users to interchange batteries depending on their specific needs. The charging station provides a secure and efficient charging solution, ensuring that users can quickly swap out batteries and minimize downtime during events or recording sessions.

The SBC210 is designed with an intuitive LED indicator system, providing visual feedback on the charging status and health of the batteries. These LEDs illuminate in different colors to signify whether the batteries are charging, are fully charged, or if there is an issue with the battery itself. This feature helps to eliminate guesswork and facilitates timely maintenance for audio professionals, allowing for seamless operation during critical situations.

In addition to its charging capabilities, the unit incorporates advanced power management technology to optimize battery longevity and performance. This innovative feature not only extends the lifespan of the batteries but also helps prevent issues related to overcharging and overheating. As a result, users can rely on consistent and high-quality audio performance without the anxiety of running out of power.

The durable construction of the SBC210 ensures it can withstand the rigors of both studio and live environments. Its compact size allows for easy transport and integration into existing setups, while its robust design minimizes the impact of accidental drops or bumps.

In conclusion, the Shure SBC210 charging station combines functionality, reliability, and user-friendly design. With its ability to charge multiple batteries efficiently, real-time status indicators, advanced power management technology, and rugged construction, it represents an indispensable resource for audio professionals who require high-performance solutions in their work. Whether in a professional studio or on a dynamic stage, the SBC210 provides the convenience and assurance needed to deliver exceptional audio experiences.