Kompernass PPHSS730 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge, Elektrische Sicherheit

Page 56

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

b)Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in

der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)Halten Sie Kinder und andere

Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs

fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

e)Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)Wenn der Betrieb des Elektrowerk- zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

2. Elektrische Sicherheit

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

a)Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän- dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein

Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-

werkzeug zu tragen, aufzu- hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä- teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

58 DE/AT

3. Sicherheit von Personen

a)Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-

licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es auf- nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra- gen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits einge- schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das

Image 56
Contents Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet 10 mm 260 mm 70 mm 65 mm 30 mm  30 mm 205 mm 110 mm 150 mmΥποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα Bedienungs- und Sicherheitshinweise SeiteMm x 400 mm  x 395 mm x 185 mm x 10 mm10 mm Table of content Features and equipment IntroductionPendulum-action jigsaw Pphss Proper useTechnical information Workplace safetyIncluded items General safety advice for electrical power tools Electrical safetyPersonal safety To avoid danger to life from electric shockCareful handling and use of electrical power tools Safety advice relating specifically to this deviceOriginal accessories / attachments Information about saw bladesMounting / replacing saw blades Attaching the chip guardSetting the speed Setting the cutting angleSwitching On / Off Preparing for use / OperationMaintenance and cleaning / Disposal / Information MaintenanceCleaning Service centreSisällysluettelo Aluksi Heiluripistosaha PphssVarusteet Määräystenmukainen käyttöAluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Toimitus sisältääTekniset tiedot TyöpaikkaturvallisuusSähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet SähköturvallisuusHenkilöiden turvallisuus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraaSähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö Laitetta koskevat turvallisuusohjeetSähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Alkuperäisosat / -lisälaitteet Sahanterän asennus / vaihtoSahanterät Lastunrepeämissuojan asennusKäyttöönotto / Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen Hävittäminen / Yleisiä tietoja Huolto Vaatimustenmukaisuusvakuutus / ValmistajaLisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran- omaiset Me, Kompernaß GmbH, BurgstrInnehållsförteckning Inledning Pendlande sticksåg PphssDe olika delarna Avsedd användningSäkerhet på arbetsplatsen Leveransen ingårTekniska data Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ElsäkerhetPersonsäkerhet Undvik personskador p.g.a. strömstötarOmsorgsfull hantering och användning av elverktyg Säkerhetsanvisningar speciellt avsedda för detta verktygUndvik hälsorisker, brännskador och personskador Ventilera ordentligtAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Användning Anslut spånuppsugning Starta / Stänga avStälla in snittvinkel UnderhållKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyg ServiceInformation Indholdsfortegnelse Indledning Pendulslagsstiksav PphssUdrustning Formålsbestemt anvendelseLeverancens indhold Tekniske specifikationerGenerelle sikkerheds- instrukser for elektrisk værktøj Sikkerhed på arbejdsstedetGenerelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Elektrisk sikkerhedPersonlig sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stødOmhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber Sikkerhedsinstrukser for dette apparatOriginalt tilbehør / -ekstraudstyr Informationer om savklingerMontage / udskiftning af savklingen Montering af spånriveværnetIbrugtagning / Betjening Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer PasningKonformitetserklæring /  FremstillerInnholdsfortegnelse Innledning Pendelstikksag PphssUtstyr Forskriftsmessig brukGenerelle sikkerhetsanvis- ninger for elektroverktøy LeveringsomfangTekniske data Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivelUnngå saging i helseskadelige materialer Sikkerhetsmerknader for det aktuelle utstyretSlik unngås fare for personskader, brann og helseskader Innsetting og bytte av sagblad Originalt tilbehør og tilleggsutstyrOpplysninger om sagblad Montering av splintvernOppstart / Betjening Landets serviceverksted er angitt på garantikortet VedlikeholdRengjøring AvfallshåndteringΠίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Ταλαντευόμενο διατρητικό πριόνι Pphss EισαγωγήΧρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ΕξοπλισμόςΠεριεχόμενα παράδοσης Τεχνικά δεδομέναΗλεκτρική ασφάλεια Ασφάλεια ατόμων Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλείαΘέση εργασίας-ασφάλεια Ασφαλής λειτουργία και χρήση Ηλεκτρονικών συσκευώνΠληροφορίες για τις πριονολάμες Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν στη συσκευήΑυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση Απόσυρση / Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής ΣέρβιςPage Inhaltsverzeichnis Einleitung Pendelhubstichsäge PphssAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchArbeitsplatz-Sicherheit LieferumfangTechnische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische SicherheitSicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen SchlagVerwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Zu führenOriginalzubehör / -zusatzgeräte Informationen zu SägeblätternSägeblatt montieren / wechseln Sägeblattyp Für Pphss 730 ungeeignet geeignetInbetriebnahme / Bedienung Einschalten / Ausschalten WartungReinigung EntsorgungWir, Kompernaß GmbH, Burgstr InformationenKonformitätserklärung / Hersteller