Napa Essentials 85-303 manual Caractéristiques ET Commandes DU Chargeur, Voyants DEL

Page 28

12.CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DU CHARGEUR

12.1Le modèle 85-303 n’est pas muni d’un interrupteur. Il se met en marche lorsqu’on le branche dans une prise électrique murale de 120 V CA et s’arrête lorsqu’on le débranche, et ce, uniquement lorsque une batterie est déjà raccordée au chargeur.

Voyants DEL

En cours de charge

Chargée

Vérifier batterie *

*Indique une surcharge causée par un court-circuit des pinces de batterie, une inversion de polarité de la connexion à la batterie ou encore une défectuosité de la batterie que l’on charge.

12.2Faisceau polyvalent à déconnexion rapide

Mettez l’un des trois connecteurs en place en quelques secondes :

12.3Pinces de batterie

Raccordez les pinces au chargeur. Référez-vous aux sections 7 et 8 pour raccorder les pinces de sortie à la batterie. Lorsqu’une solide connexion électrique relie le chargeur et la batterie, branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique murale de 120 V CA.

12.4Fiche d’accessoire de 12 V

Chargez votre batterie ou maintenez sa charge sans même soulever le capot. Branchez l’adaptateur de 12 V dans le chargeur, puis dans la prise d’accessoire de 12 V. Faites passer le cordon d’alimentation du chargeur par la vitre ouverte de la portière du véhicule et branchez-le dans une prise électrique murale de 120 V CA. Assurez-vous de placer le chargeur sur une surface sèche et ininflammable, comme du métal ou du béton.

12.5Connecteurs à anneau

Les connecteurs à anneau se fixent à la batterie en permanence, facilitant l’accès au chargeur pour recharger rapidement votre batterie. Ce genre d’utilisation convient aux motocyclettes, tracteurs de jardin, VTT et motoneiges. Pour fixer ces connecteurs en permanence à la batterie, desserrez et enlevez chaque écrou des boulons de la borne de batterie. Raccordez le connecteur à anneau POSITIF rouge à la borne de batterie POSITIVE. Raccordez le connecteur à anneau NÉGATIF noir à la borne de batterie NÉGATIVE. Remettez les écrous en place et serrez-les

pour les fixer. Assurez-vous que les deux fils ainsi que la fiche n’entrent pas en contact avec le métal et le capot du moteur. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique murale de 120 V CA.

26

Image 28
Contents Model Page Page Page Personal Precautions Preparing to Charge BatteryAC Power Cord Connection Instructions 15.2 30.5 45.6 Charger LocationDC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Multiple Battery Charging Charger Features and ControlsBattery Clamps Maintenance InstructionsCustomer Service Modèle Page Page Page Dessus DU SOL Précautions PersonnellesPréparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A Emplacement DU Chargeur La rallonge doit être bien câblée et en bon étatPrécautions Pour Connexion C.C Page État Électrique DE LA Batterie Charge DE LA Batterie Tableau de charge de batterie duréeCharge DE Plusieurs Batteries Caractéristiques ET Commandes DU Chargeur Voyants DELService À LA Clientèle Directives D’ENTRETIENPage Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Largo del Cordón, píes Ubicación DEL CargadorPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Características Y Controles DEL Cargador Indicadores DELServicio AL Cliente