Napa Essentials 85-303 manual Características Y Controles DEL Cargador, Indicadores DEL

Page 43

12.CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR

12.1El Modelo 85-303 no tiene conmutador de ENCENDER/APAGAR (ON/

OFF). El encender y apagar se controlan al enchufar el 85-303 dentro de un tomacorriente eléctrico de pared solamente después de haber hecho las conexiones de la batería.

Indicadores DEL

Cargando

Cargada

Examine Batería*

*Indica condición de sobrecarga causada por cortocircuito de las pinzas de la batería, polaridad (conexión) invertida a una batería, o estar cargando una batería que tiene problema.

12.2Arnés Versátil de Desconexión Rápida

Cualquier de los tres conectores entra en segundos:

12.3Pinzas de la Batería

Conecte las pinzas al cargador. Consulte las secciones 7 y 8 para conectar las pinzas de salida a la batería. Después de haber hecho una conexión sólida la batería, enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 Voltios CA.

12.4Enchufe de Accesorio de 12 Voltios

Cargue o mantenga la batería sin alzar la capota. Conecte el adaptador de 12 voltios al cargador y enchúfelo en el tomacorriente de accesorio de 12 voltios. Guíe el cordón de potencia desde el cargador a través de la ventana abierta del vehículo y enchúfelo en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 Voltios CA. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca, no inflamable, como metal o concreto.

12.5Conectores en Anillo

Los conectores en anillo se fijan de modo permanente a la batería y así proveen acceso fácil para cargar la batería rápidamente. Esta aplicación es apropiada para motocicletas, tractores de jardín, ATVs y nievemóviles. Para hacer conexión permanente a una batería, afloje y quite cada tuerca de los pernos en el terminal de la batería. Conecte el anillo conector rojo POSITIVO al terminal POSITIVO de la batería. Conecte el conector anillo negro NEGATIVO al terminal NEGATIVO de la batería. Vuelva a poner las tuercas y apriétalas en forma segura. Tenga cuidado de mantener tanto los alambres y el enchufe alejados de metal y de la capota del motor. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V CA.

41

Image 43
Contents Model Page Page Page Preparing to Charge Battery Personal PrecautionsAC Power Cord Connection Instructions Charger Location 15.2 30.5 45.6DC Connection Precautions Page Electrical Condition of Battery Battery Charging Charger Features and Controls Multiple Battery ChargingMaintenance Instructions Battery ClampsCustomer Service Modèle Page Page Page Précautions Personnelles Dessus DU SOLPréparation EN VUE DE LA Charge DE LA Batterie Instructions DE Branchement DU Cordon D’ALIMENTATION C.A La rallonge doit être bien câblée et en bon état Emplacement DU ChargeurPrécautions Pour Connexion C.C Page État Électrique DE LA Batterie Tableau de charge de batterie durée Charge DE LA BatterieCharge DE Plusieurs Batteries Voyants DEL Caractéristiques ET Commandes DU ChargeurDirectives D’ENTRETIEN Service À LA ClientèlePage Modelo Page Page Precauciones Personales Preparación Para Cargar LA Batería Instrucciones Para Conectar EL Cordón DE Potencia CA Ubicación DEL Cargador Largo del Cordón, píesPrecauciones Para LA Conexión EN CC Page Condición Eléctrica DE LA Batería Para Cargar LA Batería Para Cargar Múltiples Baterías Indicadores DEL Características Y Controles DEL CargadorServicio AL Cliente