Campbell Hausfeld operating instructions Model NB004100, Clavos, Información de intercambio

Page 2
! WARNING
120 psi MAX.

Operating Instructions

Model NB004100

Manual de Instrucciones

Modelo NB004100

 

 

Clavos

General Safety Information (Continued)

Use only a pressure- regulated compressed

air source to limit the air pressure supplied

to the tool. The regu- lated pressure must

not exceed 120 psi. If the regulator fails, the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi. The tool could explode which will cause death or serious personal injury.

Never use gasoline

or other flammable liquids to clean the tool. Never use the

tool in the presence

of flammable liquids or gases. Vapors could ignite by a spark and cause an explosion which will result in death or serious personal injury.

Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool.

Do not remove, tamper with, or

otherwise cause the Work Contact Element (WCE) or

trigger to become

inoperable. Do not operate any tool

touching the trigger. The tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury.

Warning indicates

a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

Always discon-

nect the tool from the power source when

unattended,

performing any maintenance or repair, clearing a jam, or moving the tool to a new location. Always reconnect the air line BEFORE load- ing any fasteners. Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element (WCE) is engaged. The tool could eject a fastener caus- ing death or serious personal injury.

Always fit tool with a fitting

or hose cou- pling on or

near the tool in such a manner

that all compressed air in the tool is discharged at the time the fitting or hose coupling is disconnected. Do not use a check valve or any other fit- ting which allows air to remain in the tool. Death or serious personal injury could occur.

Never carry the tool by the air hose or pull the

hose to move the

tool or a compres- sor. Keep hoses

away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage could occur.

Always assume the tool contains fasteners. Respect the tool as a working implement; no horseplay. Always keep others at a safe dis- tance from the work area in case of accidental discharge of fasteners. Do not point the tool toward your- self or anyone whether it contains fasteners or not. Accidental trigger- ing of the tool could result in death or serious personal injury.

Do not drive a

fastener on top of other fasten- ers. The fastener could glance and cause death or a serious puncture wound.

Do not operate

or allow any-

one else to operate the tool if any warnings or

warning labels are not legible. Warnings or warning labels are locat- ed on the tool magazine and body.

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon- trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667

Modelo #

Longitud

Calibre

Acabado

Cabeza

Unión

Clavos por

Clavos por

del cuerpo

línea

Caja

 

 

 

 

 

FB001600

15,9mm (5/8”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002000

19,1mm (3/4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002500

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB003000

31,8mm (114”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB004000

3,81 cm(112”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB004500

4,45cm(134”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB005000

5,08cm (2”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

Información de intercambio

Los clavos usados con la clavadora para acabado NB0030 de Campbell Hausfeld también se pueden usar con las clavadoras: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, BT50, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F40 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18409, 18424, and Senco SLP20, LS2, LS5.

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. repuestos. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los

debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

 

Problema

Causa

Solución

 

Hay una fuga de aire en el

Los anillos en O de la cubierta de la válvula del

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el fun-

 

área de la válvula del gatillo

gatillo están dañados

cionamiento del elemento de funcionamiento al contacto

 

Hay una fuga de aire entre la

Los tornillos de la cubierta están flojos

Debe apretar los tornillos

 

cubierta y la boquilla

Los anillos en O están dañados

Debe reemplazar los anillos en O

 

 

La defensa está dañada

Debe reemplazar la defensa

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire entre la

Los tornillos están flojos

Debe apretar los tornillos

 

cubierta y la tapa

 

 

which has been modified in a like fashion. Death or serious personal injury could result.

Do not touch the

trigger unless dri- ving fasteners. Never attach air line to tool or carry tool while

Never place hands or any other body parts in the fastener dis- charge area of the tool. The tool might eject a fastener and could result in death or serious personal injury.

Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the tool can result in damage that will make the tool unusable or unsafe. If the tool has been dropped or thrown, exam- ine the tool closely for bent, cracked or broken parts and air leaks. STOP and repair before using or serious injury could occur.

La clavadora deja de clavar un clavo

La defensa está desgastada

Debe reemplazar la defensa

La boquilla está sucia

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

La suciedad o daños evitan el desplazamiento

Debe limpiar el cargador

libre de los clavos o el mecanismo de impulso

 

en el cargador

 

El resorte del mecanismo de impulso está dañado

Debe reemplazar el resorte

El flujo de aire hacia la clavadora es inadecuado

Chequée las conexiones, la manguera o el compresor

El anillo en O del pistón está desgastado o le

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

falta lubricación

 

Adjustable Exhaust

Nailer Components And Specifications

Trigger

Los anillos en O de la válvula del gatillo están

Debe reemplazar los anillos en O

dañados

 

Hay fugas de aire

Debe apretar los tornillos y las conexiones

Hay una fuga en el empaque de la tapa

Debe reemplazar el empaque

• REQUIRES: 1.3 SCFM with 10 nails per minute @ 90 psi

• AIR INLET: 1/4” NPT

• NAIL SIZE RANGE: 5/8” to 2”

Reload

Indicator

• MAGAZINE CAPACITY:

 

100 Nails per load, 18 gauge

 

• WEIGHT: 3 lbs., 2 oz.

Quick

• LENGTH: 10 34

Clear

• HEIGHT: 10 18

Nose

 

• MAXIMUM PRESSURE: 120 psi

Work Contact

• PRESSURE RANGE: 70-120 psi

Element (WCE)

 

Nail Discharge Area

Magazine

Nail Loading Area

 

La clavadora funciona lenta-

La clavadora no está bien lubricada

Necesita lubricar la clavador

 

 

mente o pierde su potencia

El resorte de la tapa del cilindro está roto

Debe reemplazar el resorte

 

 

 

El orificio de salida de la tapa está obstruído

Debe reemplazar las partes internas dañadas

 

 

 

 

 

 

 

Hay clavos atascados en la

La guía del mecanismo de impulso está desgastada

Debe reemplazar la guía

 

 

clavadora

Los clavos no son del tamaño adecuado.

Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora

 

 

 

Los clavos están doblados

Reemplácelos con clavos en buenas condiciones

 

 

 

Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos

Debe apretar los tornillos

 

 

 

El mecanismo de impulso está dañado

Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos

 

 

 

Los clavos están mal colocados

Vea las instrucciones de cómo cargar/descargar la

 

 

 

 

clavadora

 

 

 

 

 

 

 

Hay una fuga de aire en el

Los anillos en O o los sellos están dañados

Debe reemplazar los anillos en O o los sellos

 

 

vástago de la válvula del gatillo

 

 

 

www.chpower.com

2

6 Sp

 

Image 2
Contents Garantía Limitada General Safety InformationTable Of Contents DescriptionClavos Nailer Components And SpecificationsModel NB004100 Información de intercambioMantenimiento General SafetyCómo Usar la Operating The NailerMaintenance Fasteners and Replacement PartsCómo Usar la Clavadora De la Clavadora Limited WarrantyComponentes y Especificaciones Capacidad DEL CargadorÍndice DescripciónGénéralités sur la Sécurité Table Des MatièresModèle NB004100 Généralités sur la Sécurité SuiteGarantie Limitée Pièces Détachées et Spécifications de la CloueuseInformation D’Interchangeabilité Utilisation de la CloueuseAttaches Guide De DépannageSupport Technique Utilisation de la Cloueuse SuiteEntretien Attaches et Réparation de la Cloueuse