Campbell Hausfeld NB004100 Utilisation de la Cloueuse, Attaches, Information D’Interchangeabilité

Page 9
483 kPa
MIN
827 kPa
MAX

Instructions D’Utilisation

Modèle NB004100

Instructions D’Utilisation

Modèle NB004100

Attaches

Les clous Campbell Hausfeld brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local. Pour de l’assistance pour trouver n’in- porte quel pièce, composer 1-800-543-6400. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Modèle

Longueur

Calibre de

Fini

Tête

Collation

Clous par

Clous par

la Tige

Rangée

Boîte

 

 

 

 

 

FB001600

5/8 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000

3/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

1 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000

1-1/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB004000

1-1/2 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB004500

1-3/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB005000

2 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisés dans la Cloueuse Campbell Hausfeld NB004100 sont convenables au: Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, BT50, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F40 , Porter Cable BN125, BN200, Sears 18409, 18424, and Senco SLP20, LS2, LS5.

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien

Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

Symptôme

Cause(s) Possibles

Mesures Correctives

Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la

Joints torique endommagés dans le carter de

Remplacer les joints toriques et vérifier le

gâchette

la soupape de la gâchette

fonctionnement du mécanisme de

 

 

déclenchement par contact

Fuite d’air entre le carter et le nez

Vis desserrées dans le carter

Serrer les vis

 

Joints torique endommagés

Remplacer les joints torique

 

Amortisseur endommagé

Remplacer l’amortisseur

Fuite d’air entre le carter et le capuchon

Vis desserrées

Serrer les vis

La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion

Amortisseur usé

Remplacer l’amortisseur

 

Saleté dans la pièce du nez

Nettoyer la rainure du chassoir

 

Saleté ou dommage qui empêche le

Nettoyer le chargeur

 

fonctionnement libre des clous ou du

 

 

poussoir dans le chargeur

 

 

Ressort de poussoir endommagé

Remplacer le ressort

 

Circulation d’air insuffisante à la cloueuse

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

 

Joint torique du piston usé, etc.

Remplacer les joints torique. Graisser.

 

Joint torique de la soupape de gâchette

Remplacer les joints torique

 

endommagé

 

 

Fuites d’air

Serrer les vis et raccords

 

Fuites du joint étanchéité du capuchon

Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse fonctionne lentement ou a une

Graissage insuffisant de la cloueuse

Graisser la cloueuse

perte de puissance

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Remplacer le ressort

 

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Remplacer les pièces internes endommagées

Blocage des clous

Guide du chassoir usé

Remplacer le guide

 

Clous de mauvaise taille

Utiliser les clous de taille recommandée

 

Clous courbés

Remplacer les clous

 

Vis du chargeur ou nez dégagés

Serrer les vis

 

Chassoir endommagé

Remplacer le chassoir

 

Clous mal-chargés

Faire la révision de la section Charger/

 

 

Décharger dans ce manual

Fuite d'air á la tige de soupape de la

Joint toriques ou joints d'etanchéité

Remplacer les joints toriques ou les joints

gâchette

endommagés

d'étanchéité

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Ne jamais enfoncer

les attaches un par-

dessus l’autre. L’attache pourrait ricocher et causer la mort ou une

blessure grave de perforation.

Ne pas utiliser

l’outil ni permet- ! AVERTISSEMENT tre qu’une autre

personne l’u- tilise si les aver-

tissements ou les étiquettes d’aver- tissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneuse- ment afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRÊTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.

Attention indique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à l'outil sans d'abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés. Cela peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil.

Toujours vérifier le bon fonction- nement du mécan- isme de déclenche- ment par contact (WCE). L’éjection

accidentelle d’at-

taches peut se pro- duire si ce mécanisme ne fonctionne pas correctement et cela pourrait entraîner des blessures. (Voir “Vérification du mécanisme de déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une attache, débrancher la source d’air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage. Sinon, il y a risque de blessures graves.

Avis indique

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le chargeur est vide. Sinon, il y a risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher l’outil au compresseur d’air. Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés, sinon, le rendement et la durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet outil doit conformer aux exigences établies par l’American National Standards Institute Standard B19.3- 1981; Safety Standard for Compressors for Process Industries. Contacter le fabricant du com- presseur pour plus d’informations.

Utilisation de la

Cloueuse

Lire attentivement ce manuel afin de comprendre tous les avertissements de sécurité et instructions avant d’utiliser la cloueuse.

GRAISSAGE

Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage. Si vous utilisez un graisseur en canalisa- tion, le graissage manuel à travers la prise d’air n’est pas exigé quotidien- nement.

La sur face de

travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct est la responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correcte- ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la source d’air de la cloueuse avant de graiss- er.

2.

Tourner la

 

 

cloueuse de

OIL

 

manière à ce

 

Huile

 

que la prise d’air

 

 

 

comprimé soit

 

 

dirigée vers le

 

 

haut. Introduire

 

 

4 ou 5 gouttes

 

 

d’huile non-

 

 

détergente dans la prise d’air com-

 

primé. Ne pas utiliser d’huile déter-

 

gente, d’additif à huile ni d’huile

 

pour outils à air comprimé. Ces

 

dernières contiennent des solvants

 

qui peuvent endommager les pièces

 

intérieures de la cloueuse.

3.

Après l’addi-

 

 

tion d’huile,

 

 

faire fonction-

 

 

ner briève-

 

 

ment la

 

 

cloueuse.

 

 

Enlever tout

 

 

excès d’huile

 

 

sortant par le

 

 

déflecteur d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

S’il vous plaît se référer à la section Montage De L’Outil Pneumatique (IN70102AV) pour les instructions de montage du système.

1. Le compresseur d’air doit con- server un mini-

mum de 483 kPa pendant l’utilisation de

la cloueuse. L’alimentation d’air insuffisante peut réduire la puis- sance de la cloueuse et peut affecter l’efficacité de l’enfoncement.

2. Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d’huile à travers la cloueuse. Un filtre peut être utilisé pour enlever les matières liquides et solides qui peu- vent encrasser les pièces internes de la cloueuse.

3.Utiliser des tuyaux d’air

de 9,5 mm avec une pres-

sion de service minimum de 1034 kPa. Utiliser les tuyaux d’air de 12,7 mm pour 15 m ou plus. Pour un meilleur rendement, installer un bouchon rapide de 9,5mm avec (filets d’1/4 po NPT) un diamètre intérieur de ,315 po (8mm) sur la cloueuse et un rac- cord rapide de 9,5 mm sur le tuyau.

4.Utiliser un régulateur de pression sur le compresseur avec une pression de service de 0 - 862 kPa. Un régulateur de pression est indispensable pour maintenir la pression de service de la cloueuse entre 483 et 827 kPa.

Mécanisme De Sécurité À Déclenchement Séquentiel

L’outil est équipé d’un mécanisme de sécu- rité à déclenchement séquentiel. Dès que l’utilisateur applique le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de travail et qu’il appuie sur la gâchette, une agrafe est enfoncée.

FONCTIONNEMENT D’UNE L’OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

1. Relâcher la gâchette et poser la buse de l’appareil sur la surface de travail.

6 Fr

3 Fr

Image 9
Contents Table Of Contents General Safety InformationGarantía Limitada DescriptionModel NB004100 Nailer Components And SpecificationsClavos Información de intercambioCómo Usar la General SafetyMantenimiento Operating The NailerFasteners and Replacement Parts MaintenanceCómo Usar la Clavadora Componentes y Especificaciones Limited WarrantyDe la Clavadora Capacidad DEL CargadorGénéralités sur la Sécurité DescripciónÍndice Table Des MatièresGarantie Limitée Généralités sur la Sécurité SuiteModèle NB004100 Pièces Détachées et Spécifications de la CloueuseAttaches Utilisation de la CloueuseInformation D’Interchangeabilité Guide De DépannageEntretien Utilisation de la Cloueuse SuiteSupport Technique Attaches et Réparation de la Cloueuse