NEC 6310-20 manual Mantenimiento, Reglas DE Seguridad Específicas

Page 17

27.Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adi- cional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

28.Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herra- mienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Cuando la cuchilla se está atascando, o cuando se interrumpe el corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que la sierra se pare por completo. Nunca intente sacar la sierra de la pieza en la que se está trabajando ni tire de ella hacia detrás mientras está en movimiento ya que esto puede provocar el rebote. Inves-

la cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

Revise el funcionamiento del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no están funcionando correcta- mente, se deben reparar antes del uso. La guarda inferior puede funcionar lenta- mente debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de residuos.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

tigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del

El protector inferior debe retraerse manualmente solamente para cortes especiales como “cortes por pene-

1.PELIGRO:

Mantenga las manos alejadas del área de corte y la cuchilla. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alo- jamiento del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra, la cuchilla no puede cortarlas.

No meta la mano debajo de la pieza en la que se está trabajando. La guarda no lo puede proteger de la cuchilla debajo de la pieza en la que se está trabajando.

Ajuste la profundidad de corte al gro- sor de la pieza en la que se está traba- jando. Por debajo de la pieza en la que se está trabajando se debe ver menos de un diente completo de la cuchilla.

NUNCA sujete la pieza que se está cortando con las manos o sobre las piernas. Asegure la pieza a una plata- forma estable. Es importante apoyar la pieza de manera apropiada para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la cuchilla o la pérdida de control.

Agarre la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

Cuando se esté serrando al hilo, use siempre una guía de cortar al hilo o una regla. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la cuchilla se atasque.

Use siempre cuchillas con el tamaño y la forma correctos (diamante versus redonda) de los agujeros para el eje. Las cuchillas que no coinciden con la tornillería de montaje de la sierra se

moverán excéntricamente, provocando la pérdida de control.

Nunca use arandelas o pernos da- ñados o incorrectos. Las arandelas y pernos de la cuchilla fueron especial- mente diseñados para su sierra, para un rendimiento óptimo y una utilización segura.

2.Causas y prevención por parte del operario del REBOTE:

El REBOTE es una reacción repentina a una cuchilla atascada o mal alineada que hace que una sierra sin controlar se levante y se salga de la pieza en la que se está trabajando hacia el operador.

Cuando la cuchilla está atrapada o atas- cada porque la entalladura se cierra, la cuchilla se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia el operador.

Si la cuchilla se dobla o pierde la alin- eación en el corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla pueden hundirse en la superficie superior de la madera haciendo que la cuchilla se salga de la entalladura y salte hacia atrás, hacia el operador.

El REBOTE es el resultado de un uso indebido de la sierra o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precau- ciones apropiadas que se presentan a continuación:

Agarre la sierra firmemente con am- bas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de re- bote. Coloque el cuerpo a cualquiera de los lados de la cuchilla, pero no alineado con ésta. El rebote podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de rebote pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones apropiadas.

atascamiento de la cuchilla.

Cuando se vuelva a introducir la sierra en la pieza en la que se está trabajando, centre la cuchilla en la entalladura y revise que los dientes de la sierra no estén en contacto con el material. Si la cuchilla de la sierra se atasca, puede moverse hacia atrás o rebotar cuando se vuelve a arrancar la sierra.

Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la cuchilla se atore y rebote. Los paneles grandes tienden a pandearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

No usar una cuchilla desafilada o dañada. Las cuchillas sin afilar o mal colocadas producen una entalladura es- trecha que provoca un fricción excesiva, atascamiento de la cuchilla y rebote.

Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y el bisel de la cuchilla deben estar apretadas y aseguradas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la cuchilla cambia mientras se realiza el corte, esto puede provocar que la cuchilla se atasque y rebote.

Sea extremadamente precavido cuan- do realice un “corte por penetración” en paredes u otras áreas ciegas. La cuchilla que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar el rebote.

3.Verifique que la guarda inferior esté bien cerrada antes de cada uso. No utilice la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y no se cierra inmediatamente. Nunca amarre o su- jete la guarda inferior en la posición abierta. Si se le cae la sierra accidental- mente, es posible que la guarda inferior se doble. Suba la guarda inferior con su palanca correspondiente y asegúrese de que se mueve libremente y de que no toca

tración” y “cortes compuestos”. Suba la guarda inferior usando la palanca correspondiente y, tan pronto como la cuchilla entra en el material, se debe soltar la guarda inferior. Para todas las demás tareas de serrado la guarda infe- rior debe funcionar automáticamente.

Observe siempre que la guarda infe- rior esté cubriendo la cuchilla antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Una cuchilla funcionando por inercia y sin proteger hará que la sierra avance hacia atrás, cortando lo que sea que se encuentre en su camino. Esté atento al tiempo que tarda la cuchilla en parar después de soltar el interruptor.

4.Mantenga las etiquetas y las placas identificativas. Tienen información im- portante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito.

5.¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos crea- dos al lijar, serrar, esmerilar, perforar y realizar otras actividades de construc- ción contienen productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:

plomo de pintura con base de plomo

sílice cristalino de los ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería, y

arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependien- do de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

32

33

Image 17
Contents 6310-20 Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetySpecifications Specific Safety Rules Circular SawsSymbology Removing Battery Pack from Tool Functional Description Tool AssemblyInserting Battery Pack into Tool Installing and Removing BladesOperation Applications Accessories MaintenanceConserver CES Instructions Five Year Tool Limited WarrantySécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueRègles DE Sécurité Spécifiques EntretienUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA BatterieSpécifications PictographieNo de Volts Min Calibre Arbre Profondeur 165 mm 16 mm 54 mm 40 mmDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Installation et retrait de la lameRetrait de la batterie de l’outil Introduction de la batterie dans l’outilManiement Avertissement Recul Règles générales d’opérationMouvement DE Recul Frein électriqueApplications Avertissement Accessoires AvertissementRéparations Lubrification Inspection et replacement du balaiEntretien de l’outil Seguridad EN EL Área DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Seguridad EléctricaReglas DE Seguridad Específicas MantenimientoSimbología Descripcion FuncionalEspecificaciones Montaje DE LA HerramientaCómo ajustar el ángulo del bisel Ajuste de profundidadCómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata Tornillo de ajuste de biselRegla cuando corte al hilo. Las guías FuncionamientoCausas y prevención por parte del oper- ario del Rebote Operación en generalAccesorios Advertencia AplicacionesReparaciones Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de la herramienta Milwaukee Canada Service Milwaukee800.729.3878 Nationwide Toll Free