NEC 6310-20 manual Maniement Avertissement

Page 12

4.Pour installer une lame, placez la lame sur le pivot, les dents poin- tant dans la même direction que la flèche sur le garde-lame inférieur (Fig. 4). Abaissez le garde-lame in- férieur.

Fig. 4

5.Placez la bride de lame sur le pivot et serrez le bouton manuellement.

6.Enfoncez le bouton de verrouillage du pivot et retenez-le. Prenez la clé pour tourner le boulon en sens inverse-ho- raire et le serrer à fond.

Réglage de profondeur

1.Retirez la batterie.

2.Pour ajuster la profondeur de coupe, tenez la scie par la poignée et desserrez le levier de réglage de profondeur en l’abaissant vers la semelle (Fig. 5).

Fig. 5

3.Faites monter ou descendre la semelle jusqu’à ce qu’elle se trouve à la position désirée. Des graduations inscrites aux 6 mm (1/4 po.) sur la partie intérieure du garde-lame supérieur vous permettent de régler la profondeur. Pour régler cor- rectement la profondeur, la lame ne doit pas dépasser de plus de 6 mm (1/4 po.) du matériau coupé (Fig. 6).

Fig. 6

6 mm (1/4")

4.Relevez le levier de réglage de pro- fondeur vers le boîtier du moteur pour verrouiller la semelle en position.

Réglage de biseau

1.Enlevez la batterie.

2.Pour régler l’angle de coupe, tenez la scie par la poignée et dévissez le bouton de réglage de biseau (Fig. 7).

Fig. 7

3.Tenez l’avant de la semelle et faites piv- oter la scie par la poignée jusqu’à l’angle désiré, tel qu’indiqué par les graduations de l’échelle de biseau (Fig. 8).

Fig. 8

4.Serrez le bouton de réglage de biseau à fond.

Rélage de l’angle de la lame par rapport à la semelle

L’angle de la semelle a été réglé à 90 degrés en usine. Vérifiez régulièrement la lame pour vous assurer qu’elle se trouve à un angle de 90 degrés par rapport à la semelle.

1.Retirez la batterie.

2.Placez le pointeur de biseau à la position zéro (Fig. 9).

Fig. 9

3.Afin de vous assurer que la lame est à 90 degrés par rapport à la semelle : Placez la scie sur le côté de la lame, dégagez le garde-lame inférieur et vérifiez le degré de l’angle à l’aide d’une équerre posée entre la lame et la semelle (Fig. 10).

Fig. 10

Vis du biseau

4.Pour régler l’angle, dévissez le bouton de réglage de biseau. Poussez la vis de réglage de biseau vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90 degrés de la semelle.

5.Serrez le bouton de réglage de biseau à fond.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures, garder les mains à l’écart de la lame et des autres pièces en mouve- ment. Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux. N’utiliser que les accessoires spécifiquement re- commandés. Les accessoires non recommandés peuvent présenter des dangers.

Causes des effets de REBOND et leur prévention par l’opérateur:

Un REBOND est la brusque réaction d’une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée, provoquant un relèvement incon- trôlé de la scie hors de la pièce de travail vers l’opérateur.

Lorsque la lame est fermement pincée ou coincée par la fermeture du trait de scie ou fente de coupe, la lame cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l’unité en arrière vers l’opérateur.

Si la lame devient vrillée ou mal alignée en cours de coupe, les dents à l’arrière de la lame peuvent creuser dans la surface supéri- eure du bois, ce qui peut faire sauter la lame hors du trait de scie et vers l’opérateur.

Un REBOND est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions correctes données ci-dessous :

1.Maintenir une prise ferme des deux mains sur la scie et positionner le corps et le bras de sorte à résister aux REBONDS éventuels. Les RE- BONDS peuvent être contrôlés par l’opérateur si les précautions correctes sont prises.

22

23

Image 12
Contents 6310-20 Power Tool USE and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Circular Saws SymbologySpecifications Functional Description Tool Assembly Removing Battery Pack from ToolInserting Battery Pack into Tool Installing and Removing BladesOperation Applications Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA BatteriePictographie SpécificationsNo de Volts Min Calibre Arbre Profondeur 165 mm 16 mm 54 mm 40 mmInstallation et retrait de la lame Description Fonctionnelle Montage DE L’OUTILRetrait de la batterie de l’outil Introduction de la batterie dans l’outilManiement Avertissement Règles générales d’opération ReculMouvement DE Recul Frein électriqueAccessoires Avertissement Applications AvertissementLubrification Inspection et replacement du balai Entretien de l’outilRéparations Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas Seguridad EléctricaMantenimiento Reglas DE Seguridad EspecíficasDescripcion Funcional SimbologíaEspecificaciones Montaje DE LA HerramientaAjuste de profundidad Cómo ajustar el ángulo del biselCómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata Tornillo de ajuste de biselFuncionamiento Regla cuando corte al hilo. Las guíasCausas y prevención por parte del oper- ario del Rebote Operación en generalAplicaciones Accesorios AdvertenciaMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Mantenimiento de la herramientaReparaciones Canada Service Milwaukee Milwaukee800.729.3878 Nationwide Toll Free