Hobart Welding Products OM-945 194 047U manual Consignes DE Sécurité − Lire Avant Utilisation

Page 9

SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT

UTILISATION

rom_fre 8/03

YAvertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions.

2-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

Ce groupe de symboles si-

gnifie Mise en garde !

Soyez vigilant ! Il y a des

risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-des-

.Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.

sous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 2-6 . Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en- dommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce

moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso- lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DDes précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi- ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder ma- nuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DCouper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo- sants.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DÀ l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por- tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani- sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces- saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-945 Page 5

Image 9
Contents Description ProcessesFrom Hobart to You Table of Contents Table of Contents Arc Welding Hazards Symbol UsageEngine Hazards Compressed Air Hazards California Proposition 65 Warnings Principal Safety StandardsEMF Information Radiation can cause interference− Consignes DE Sécurité − Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc Électrique peut tuer LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un in- cendie ou une explosionDES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures graves LE Bruit peut affecter l’ouïeDES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessures ’EXPLOSION DE LA Batterie peutLA Chaleur DU Moteur peut pro- voquer un incendie ’AIR Comprimé peut provoquer des blessuresInformation sur les champs électromagnétiques Principales normes de sécuritéSymbol Definitions − SpecificationsWeld, Power, and Engine Specifications − DefinitionsDimensions, Weights, and Operating Angles Generator Power CurveDo not move or operate unit where it could tip Duty Cycle Fuel Consumption All ModelsVolt-Ampere Curves Material Thickness Reference ChartInstalling Welding Generator − InstallationEngine Prestart Checks Kohler-Powered Units Engine Prestart Checks Onan-Powered UnitsFuel OilDo not overfill battery cells Activating The Dry Charge Battery If ApplicableRead and follow all instruc ChargerInstalling Exhaust Pipe Connecting the Battery+ − Connect negative − cable lastSelecting Weld Cable Sizes Connecting to Weld Output Terminals45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Put terminalsAmperage Selection Table For Stick Smaw Electrodes Front Panel Controls − Operating the Welding Generator− Operating Auxiliary Equipment Standard ReceptaclesCeptacles, use Wiring Optional 240 Volt Plug Optional Generator Power Receptacles− Maintenance ONAN-POWERED Units Maintenance Label Onan-Powered Units Every 500 hEvery 1000 h Stop engine Servicing Air Cleaner Onan-Powered UnitsServicing Optional Spark Arrestor Onan-Powered Units Overload Protection Onan-Powered UnitsStop engine. Disconnect nega- tive − battery cable Stop engine and let coolFull Tools Needed Adjusting Engine Speed Onan-Powered Units Idle Speed AdjustmentWeld/Power Speed Adjustment Routine Maintenance Kohler-Powered Units Every 20 hEvery 25 h Replace unreadable labels Maintenance Label Kohler-Powered Units Servicing Air Cleaner Kohler-Powered Units Servicing Optional Spark Arrestor Kohler-Powered Units Overload Protection Kohler-Powered Units802 339-B / S-0842 Stop engine. Reinstall wrapper Adjusting Engine Speed Kohler-Powered UnitsTroubleshooting − TroubleshootingGenerator Power WeldingEngine − Electrical Diagram − Generator Power Guidelines Selecting EquipmentGrounding Generator To Truck Or Trailer Frame How Much Power Does Equipment Require? Grounding When Supplying Building SystemsEarth ground if supplying Amperes x Volts = WattsApproximate Power Requirements For Farm/Home Equipment Approximate Power Requirements For Industrial MotorsIndustrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Farm/Home Equipment Rating Starting Watts Running WattsContractor Rating Starting Watts Running Watts Approximate Power Requirements For Contractor EquipmentHow Much Power Can Generator Supply? Power Required To Start MotorSingle-Phase Induction Motor Starting Requirements KVA/HP x HP x 1000 = Starting AmperageTypical Connections To Supply Standby Power Current Load Watts Amperes Selecting Extension Cord Use Shortest Cord PossibleStick Welding Procedure Weld current starts when electrode touches work- piece− Stick Welding Smaw Guidelines Electrode and Amperage Selection Chart Striking an Arc − Scratch Start TechniqueStriking an Arc − Tapping Technique Poor Weld Bead Characteristics Good Weld Bead CharacteristicsPositioning Electrode Holder Electrode Movement During Welding Conditions That Affect Weld Bead ShapeButt Joints Lap JointTee Joint Troubleshooting − Excessive Spatter Troubleshooting − PorosityWeld Test Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting − Incomplete Fusion Troubleshooting − Lack Of PenetrationTroubleshooting − Excessive Penetration Troubleshooting − Burn-Through Troubleshooting − Waviness Of BeadTroubleshooting − Distortion OM-945 Main Assembly Onan Engine Shown − Parts ListMain Assembly Panel, Front w/Components Panel, Front w/Components -1Item Generator -1Item Support ServiceHobart Welding Products Contact your Distributor for