Bosch Power Tools 1640VSK manual Maintenance, Entretien, Nettoyage

Page 28
! AVERTISSEMENT

Maintenance

Entretien

L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement

erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés

àun centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

LUBRIFICATION DES GUIDES DE LAME

Les guides de lame sont lubrifiés en usine. S'il s'avère nécessaire de les lubrifier à nouveau, appliquez une huile minérale légère en quantités modérées.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui conviennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous les deux remplacements des balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après- vente Bosch agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.

Nettoyage

!

AVERTISSEMENT

Pour éviter

le risque

d’accidents,

débranchez

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

!

MISE EN GARDE

Certains

produits de

nettoyage

et dissolvants

 

 

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.

!AVERTISSEMENT Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

Intensité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l’outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre A.W.G.

 

 

Calibre en mm2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

50

100

150

15

30

60

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-6

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

 

6-8

 

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

 

8-10

 

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

 

10-12

 

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

 

12-16

 

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-28-

Image 28
Contents Importante Power Tool Safety Rules Work AreaService Page Symbols Functional Description and Specifications Finecut Power HandsawThumb Screw General Purpose Blade SAW Teeth Protector FLUSH-CUT SAW Blade AssemblyGeneral Purpose SAW Blade Mounting Miter Table Attachment With Screws Assembly of Miter Table AttachmentAttaching the SAW To the Miter Table Attachment Adjusting the Angle IndicatorDust Extraction Slide ON-OFF Switch Operating Instructions for SawVariable Speed Dial Positioning the Blade Against the WorkOperating Instructions for Saw with Miter Table Attachment FREE-HAND SawingClamping the Workpiece Sawing on the Miter Table AttachmentTips Factors Affecting the CUTMaintenance Tool LubricationBlade Guide Lubrication Carbon BrushesAccessories Règles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Scie électroportative FinecutRangement DE VIS Assemblage Insertion ET Changement DE LA LameLame DE Scie Pour Coupe À Fleur Lame DE Scie PolyvalenteAssemblage de laccessoire table à onglet Fixation DE LA ScieRéglage DE Lindicateur Dangle Extraction DE LA PoussièreCadran À Vitesse Variable Consignes de fonctionnement de la sciePositionnement DE LA Lame Contre Louvrage Sciage À Main Libre Sciage SUR Laccessoire Table À Onglet Fixation DE LouvrageConseils Facteurs Influant SUR LA CoupeEntretien MaintenanceNettoyage Accessoires Normas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Page Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Serrucho mecánico FinecutTope Ensamblaje Introduccion Y Cambio DE LA HojaHoja DE Sierra DE Corte AL RAS Hoja DE Sierra DE USO GeneralAbrazaderas Ensamblaje del aditamento de mesa de ingletesColocacion DE LA Hoja Aditamento DE Mesa DE Ingletes Ajuste DEL Indicador DE AnguloExtraccion DE Polvo Instrucciones de funcionamiento de la sierra Interruptor Corredizo DE Encendido ApagadoDial DE Velocidad Variable Posicionamiento DE LA Hoja Contra LA Pieza DE TrabajoAserrado a Pulso Mantenga las manos alejadas del área inmediata de corteFijacion DE LA Pieza DE Trabajo Usandouna Abrazadera Aserrado EN EL Aditamento DE Mesa DE IngletesConsejos Factores QUE Afectan AL CorteMantenimiento LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 44 pages 17.08 Kb