Bosch Power Tools 1640VS manual Normas de seguridad para herramientas mecánicas, Area de trabajo

Page 30

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie

los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.

-30-

Image 30
Contents Importante Power Tool Safety Rules Work AreaService Page Symbols Functional Description and Specifications Finecut Power HandsawThumb Screw General Purpose Blade SAW Teeth Protector Assembly FLUSH-CUT SAW BladeGeneral Purpose SAW Blade Assembly of Miter Table Attachment Mounting Miter Table Attachment With ScrewsAttaching the SAW Adjusting the Angle Indicator To the Miter Table AttachmentDust Extraction Variable Speed Dial Slide ON-OFF SwitchOperating Instructions for Saw Positioning the Blade Against the WorkOperating Instructions for Saw with Miter Table Attachment FREE-HAND SawingTips Clamping the WorkpieceSawing on the Miter Table Attachment Factors Affecting the CUTBlade Guide Lubrication MaintenanceTool Lubrication Carbon BrushesAccessories Sécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesRéparation Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Scie électroportative FinecutRangement DE VIS Lame DE Scie Pour Coupe À Fleur AssemblageInsertion ET Changement DE LA Lame Lame DE Scie PolyvalenteAssemblage de laccessoire table à onglet Fixation DE LA ScieRéglage DE Lindicateur Dangle Extraction DE LA PoussièreConsignes de fonctionnement de la scie Cadran À Vitesse VariablePositionnement DE LA Lame Contre Louvrage Sciage À Main Libre Conseils Sciage SUR Laccessoire Table À OngletFixation DE Louvrage Facteurs Influant SUR LA CoupeMaintenance EntretienNettoyage Accessoires Seguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalServicio Page Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Serrucho mecánico FinecutTope Hoja DE Sierra DE Corte AL RAS EnsamblajeIntroduccion Y Cambio DE LA Hoja Hoja DE Sierra DE USO GeneralEnsamblaje del aditamento de mesa de ingletes AbrazaderasColocacion DE LA Hoja Ajuste DEL Indicador DE Angulo Aditamento DE Mesa DE IngletesExtraccion DE Polvo Dial DE Velocidad Variable Instrucciones de funcionamiento de la sierraInterruptor Corredizo DE Encendido Apagado Posicionamiento DE LA Hoja Contra LA Pieza DE TrabajoAserrado a Pulso Mantenga las manos alejadas del área inmediata de corteConsejos Fijacion DE LA Pieza DE Trabajo Usandouna AbrazaderaAserrado EN EL Aditamento DE Mesa DE Ingletes Factores QUE Afectan AL CorteMantenimiento LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 44 pages 17.08 Kb