Bosch Power Tools 1590EVS Entretien, Accessoires, Lubrification DE L’OUTIL, Balais OU Charbons

Page 23
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Entretien

Service

Tout entretien préventif

effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re- graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé

de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, il ! AVERTISSEMENT faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

*Sursemelle qui n'abime pas

*Dispositif anti-éclats

*3 lames assorties

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

01,5

02,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**Kit d’aspiration des poussières, comprend le tube adaptateur pour tuyau d’aspiration, un tuyau d’aspiration, et le pare-poussières.

**Coupe-cercles et guide parallèle

*Étui (Modèles 1590EVS et 1591EVS seulement)

(* = équipement de série) (** = accessoires optionnels)

-23-

Image 23
Contents Importante Work Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for JigsawsPage Symbols Jigsaws Functional Description and SpecificationsDust Extraction AssemblyPrecision Control ANTI-SPLINTER Insert Attaching NON-MARRING OvershoeVariable Speed Dial Trigger Switch with LOCK-ON ButtonOperating Instructions Plunger SpeedChip Blower Blower Switched onBlower Switched OFF Footplate Angle AdjustmentCircle Cutting Plunge CuttingCircle and Parallel Cutting Guide Parallel CuttingCarbon Brushes MaintenanceAccessories Tool LubricationConservez CES Instructions Règles de Sécurité GénéralesRéparation Règles de sécurité concernant les scies sauteusesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scies sauteuses Description fonctionnelle et spécificationsRenforcement DE LA Précision Non compris, disponible en accessoireAssemblage Pose ET Dépose DE LA LameInsert ANTI-ÉCLATS Pose DE LA Sursemelle QUI Nabîme PASConsignes de fonctionnement Réglage DE Langle DE LA Semelle SOUFFLE-COPEAUXSOUFFLE-COPEAUX EN Marche SOUFFLE-COPEAUX À LarrêtDécoupage DE Cercles Coupe EN PlongéeSciage Parallèle Balais OU Charbons AccessoiresEntretien Lubrification DE L’OUTILUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y Normas de seguridad para herramientas mecánicasConserve Estas Instrucciones Servicio Normas de seguridad para sierras de vaivénPage De Ni-Cd SímbolosSierras caladoras Descripción funcional y especificacionesExtracción DE Polvo EnsamblajeInstalación Y Remoción DE LA Hoja Control DE PrecisiónAccesorio DE Insercion Antiastillas Colocacion DE LA Sobrezapata AntiindentacionesInstrucciones de funcionamiento Corte AL RAS Soplador DE VirutasSoplador Encendido Soplador ApagadoCortes EN Círculo Corte Mediante Descenso VerticalParallel Cutting Escobillas DE Carbón MantenimientoAccesorios Lubricación DE LAS HerramientasRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools