Bosch Power Tools 1591EVS Soplador DE Virutas, Soplador Encendido, Soplador Apagado, Corte AL RAS

Page 32

SOPLADOR DE VIRUTAS

La sierra caladora está equipada con un soplador de virutas de dos posiciones para ayudar a mantener la línea de corte libre de virutas.

Al ajustar la palanca del soplador de virutas, la fuerza de la descarga de aire puede alterarse de la manera siguiente:

SOPLADOR ENCENDIDO

Para trabajar con madera, plástico y materiales similares que producen grandes cantidades de serrín.

SOPLADOR APAGADO

Para trabajar con metales y cuando se utilicen agentes refrigerantes, o con el accesorio de recolección de polvo.

AJUSTE DEL ANGULO DE LA PLACA-BASE

La placa-base puede inclinarse para permitir realizar cortes en ángulo de hasta 45° en cualquier sentido (Fig. 10).

Para ajustar la placa-base, quite la cubierta antipolvo si se está utilizando, abra la palanca de fijación de la placa- base, deslice la placa-base ligeramente hacia adelante, hacia la parte delantera de la herramienta, y luego gírela hasta el ángulo deseado (Fig. 10).

Nota: Si la placa-base no se puede ajustar o si se tiene dificultad después de haber soltado la palanca de fijación de la placa-base, gire la rueda tensora en el sentido "-" (Fig. 11).

FIG. 10

ESCALA

DE BISEL

PALANCA DE

FIJACIÓN DE

LA PLACA-

BASE

Las ranuras de retén sujetarán la placa-base firmemente a 45° y hay marcas de posición adicionales para ángulos de 15°, 22.5° y 30°. Pueden ajustarse ángulos intermedios con un transportador de ángulos. Después de posicionar la placa-base, apriete firmemente el tornillo (Fig. 10).

Después de posicionar la placa-base, cierre la palanca de fijación de la placa-base para apretar firmemente el ajuste de la placa-base (Fig. 10).

Nota: Si la palanca de fijación no aprieta firmemente la placa-base después de cerrar la palanca, abra la palanca de fijación y gire la rueda tensora en el sentido "+" hasta que se haya logrado la tensión deseada (Fig. 11).

CORTE AL RAS

Para permitir que la sierra haga un corte perpendicular cerca de una superficie vertical, la placa-base debe reposicionarse de la manera siguiente.

Tenga en cuenta que cuando la placa-base se retrae de esta manera, solamente es posible realizar cortes a 90°, y que la guía de corte opcional y la guía del accesorio de inserción antiastillas no pueden utilizarse.

Para ajustar la placa-base, quite la cubierta antipolvo y el accesorio de inserción antiastillas, abra la palanca de fijación de la placa-base y mueva la placa-base de vuelta a la ranura de alineación de 0° (Fig. 11).

Nota: Si la placa-base no se puede ajustar o si se tiene dificultad después de haber soltado la palanca de fijación de la placa-base, gire la rueda tensora en el sentido "-" (Fig. 11).

FIG. 11

RUEDA

TENSORA

PALANCA DE

FIJACIÓN DE LA

PLACA-BASE

Después de posicionar la placa-base, cierre la palanca de fijación de la placa-base para apretar firmemente el ajuste de la placa-base (Fig. 11).

Nota: Si la palanca de fijación no aprieta firmemente la placa-base después de cerrar la palanca, abra la palanca de fijación y gire la rueda tensora en el sentido "+" hasta que se haya logrado la tensión deseada (Fig. 11).

CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA

Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes pueden sujetarse en su sitio mediante abrazaderas sobre un banco o caballetes de aserrar.

Para comenzar un corte, marque claramente la línea de corte y apoye la parte delantera de la placa-base sobre la pieza de trabajo. Accione el interruptor y

-32-

Image 32
Contents Importante Power Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Jigsaws ServicePage Symbols Functional Description and Specifications JigsawsDust Extraction AssemblyPrecision Control Attaching NON-MARRING Overshoe ANTI-SPLINTER InsertTrigger Switch with LOCK-ON Button Operating InstructionsPlunger Speed Variable Speed DialBlower Switched on Blower Switched OFFFootplate Angle Adjustment Chip BlowerPlunge Cutting Circle and Parallel Cutting GuideParallel Cutting Circle CuttingMaintenance AccessoriesTool Lubrication Carbon BrushesRègles de Sécurité Générales Conservez CES InstructionsRègles de sécurité concernant les scies sauteuses RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Scies sauteusesNon compris, disponible en accessoire AssemblagePose ET Dépose DE LA Lame Renforcement DE LA PrécisionPose DE LA Sursemelle QUI Nabîme PAS Insert ANTI-ÉCLATSConsignes de fonctionnement SOUFFLE-COPEAUX SOUFFLE-COPEAUX EN MarcheSOUFFLE-COPEAUX À Larrêt Réglage DE Langle DE LA SemelleDécoupage DE Cercles Coupe EN PlongéeSciage Parallèle Accessoires EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y Normas de seguridad para herramientas mecánicasConserve Estas Instrucciones Normas de seguridad para sierras de vaivén ServicioPage Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Sierras caladorasEnsamblaje Instalación Y Remoción DE LA HojaControl DE Precisión Extracción DE PolvoColocacion DE LA Sobrezapata Antiindentaciones Accesorio DE Insercion AntiastillasInstrucciones de funcionamiento Soplador DE Virutas Soplador EncendidoSoplador Apagado Corte AL RASCortes EN Círculo Corte Mediante Descenso VerticalParallel Cutting Mantenimiento AccesoriosLubricación DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbónRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools