Xerox 5335 Démarrage et arrêt de l’outil, Verrouillage de la détente, Percussion, Réparations

Page 10

Démarrage et arrêt de l’outil

1. Pour mettre l’outil en marche, enfoncez

4.Resserrez le bouton de la poignée latérale en le tournant en sens horaire.

MAINTENANCE

la détente.

2. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente.

Verrouillage de la détente

Le bouton de verrouillage maintient la détente à la position de marche continue à plein régime.

Fig. 3

Verrou de la détente

Détente

1.Pour verrouiller la détente, appuyez sur le bouton de verrouillage et enfoncez la détente puis relâchez-la.

2.Pour déverrouiller la détente, enfoncez- la et relâchez-la. Le bouton de verrouillage va se déclencher automatiquement.

Réglage de la poignée latérale

Le modèle 5335 est pourvu d’une poignée latérale réglable à n’importe quel angle autour du marteau, de même qu’à angle de l’avant et de l’arrière.

Fig. 4

Bouton sur la poignée latérale

Percussion

1.Installez la pièce-outil selon les instruc- tions de la page 14.

2.Posez la pointe de la pièce sur l’endroit à travailler.

3.Tenez solidement l’outil et appuyez sur la détente.

N.B. N’exercez que la pression nécessaire pour maintenir l’outil en place et l’empêcher d’errer sur la sur- face. Cet outil est conçu pour atteindre le sommet de sa performance à pression modérée. Une pression ex- cessive ne servira qu’à fatiguer l’utilisateur.

Pour le ciselage et le décapage, tenez l’outil à angle de la surface de travail. Pour un meilleur rendement, travaillez à partir d’un coin ou près du bord du matériau et fractionnez des parties aussi petites que possible.

Si le marteau reste coincé

1.Débranchez l’outil

2.Tirez le verrou à ressort de la pièce- outil et faites-le tourner à 180° jusqu’à ce que la rainure du verrou s’aligne sur le trou sur le bec de l’outil.

3.Détachez le marteau de la pièce-outil coincée.

4.Enlevez la pièce-outil coincée.

Percussion à froid

Si le marteau est rangé au froid ou pour une longue période, le lubrifiant pourra se figer et empêcher l’outil de marteler

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez

un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mo- biles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

Poignée

latérale

1.Pour régler la poignée latérale, desserrez le bouton sur la poignée en le tournant en sens inverse-horaire.

N.B. Assurez-vous de desserrer le bouton assez pour que les dentelures puissent se dégager.

2.Faites pivoter la poignée autour de l’outil jusqu’à la position désirée.

3.Placez la poignée latérale à angle arrière-avant adéquat.

immédiatement après sa mise en marche. En tel cas :

1.Placez une pièce-outil dans le marteau

2.Enfoncez la détente et appliquez l’outil contre un rebut de béton.

3.Faites alterner la commande aux posi- tions de marche et d’arrêt toutes les secondes. Après un délai de 15 secondes à 2 minutes, l’outil va com- mencer à fonctionner normalement. La longueur de la période de réchauffement dépendra de la température de l’outil.

Lubrification

Inspection et remplacement des balais

Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (interrupteur, cor- don, induit etc.)

Vérification du fonctionnement électromécanique

18

19

Image 10
Contents Operators Manual Personal Safety ServiceWork Area Safety Power Tool USE and CareSymbology Specific Safety Rules GroundingSpecifications FunctionaldescriptionExtension Cords Operation Guidelines for Using Extension CordsInstalling Hammer Irons Removing Hammer IronsMaintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesSécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleSpécifications Règles DE Sécurité Particulière Mise a LA TerreDescriptionfonctionnelle PictographieCordons DE Rallonge Maniement Réglage de la poignée latérale Démarrage et arrêt de l’outilVerrouillage de la détente PercussionAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANSSeguridad Eléctrica GUA0RDE Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad PersonalEspecificaciones Reglas Especificas DE Seguridad TierraDescripcionfuncional SimbologíaCómo instalar las brocas de martilleo Extensiones Electricas OperacionGuías para el uso de cables de extensión Cómo quitar las brocas de martilleoAjuste del mango lateral Fig Cómo encender y apagar la herramientaBotón de cierre Fig MartilleoGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIA800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax
Related manuals
Manual 14 pages 34 Kb

5335 specifications

The Xerox 5325, 5330, and 5335 multifunction printers are designed with the modern workplace in mind, offering a blend of versatility, efficiency, and high-quality output. These models are part of the Xerox WorkCentre series, engineered to cater to the diverse needs of small to medium-sized businesses. Each model comes equipped with features that enhance productivity while maintaining ease of use.

The Xerox 5325 is a monochrome multifunction printer that delivers exceptional performance, printing speeds of up to 25 pages per minute (ppm). It features high-quality prints with a resolution of up to 1200 x 1200 dpi, ensuring crisp text and clear graphics. The user interface is streamlined, with a 7-inch color touchscreen, making navigation intuitive. The device offers various connectivity options including USB, Ethernet, and Wi-Fi, enabling users to print from various devices seamlessly.

Upgrading to the Xerox 5330 brings enhanced capabilities, with print speeds reaching 30 ppm. This model retains the same high resolution but incorporates advanced finishing options, such as stapling and hole punching, directly within the printer. The 5330 also supports mobile printing via Apple AirPrint and Google Cloud Print, catering to the increasing demand for flexibility in document management. Its robust security features help safeguard sensitive information, ensuring that only authorized users can access confidential documents.

The Xerox 5335 takes productivity a step further with printing speeds of up to 35 ppm. This model is equipped with even more advanced features, such as a larger paper capacity and duplex printing, which allows for automatic double-sided printing, saving both time and paper. The 5335 also offers enhanced workflow solutions, including integration with cloud storage services, enabling easy access and sharing of documents. Similar to its counterparts, it boasts strong security protocols, making it suitable for environments where data protection is paramount.

All three models utilize Xerox’s PrecisionCore technology, which ensures exceptional quality and reliability in printing. They come with an array of customizable options, enabling businesses to tailor the devices to their specific needs. The energy-efficient design of these printers reduces the overall carbon footprint, aligning with the growing emphasis on sustainability in the office.

In summary, the Xerox 5325, 5330, and 5335 multifunction printers stand out due to their high-speed performance, advanced finishing features, and robust security measures. They cater to the evolving demands of today’s workplaces and are ideal solutions for any business looking to enhance their document workflow.