Milwaukee 6560 Series manual Règlesdesécuritéparticulière, Utilisation ET Entretien DE LA Batterie

Page 9

RÈGLESDESÉCURITÉPARTICULIÈRE

1.Gardez les mains à l’écart du piston et de la tige de compression du pistolet à colle et calfeutrage. Les doigts peuvent rester pincés entre le porte-tube et le piston.

2.Entretenez les étiquettes et la plaque du fabricant. Elles contiennent des renseignements importants. Si elles deviennent illisibles ou se perdent, adressez- vous à un centre-serviceMILWAUKEE pour les remplacer.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

ENTRETIEN ET DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE

Les batteries MILWAUKEE fonctionneront pendant de nombreuses années et/ou pour des centaines de cycles si elles sont utilisées, chargées et remisées conformément à ces instructions. L’utilisation, la charge et le remisage corrects de la batterie peuvent prolonger grandement sa durée de vie.

Pictographie

Batteries au Nickel-Cadmium correctement recylèes.

Tension c.d. seul.

Underwriters

Laboratories, Inc.

Spécifications

No de cat.

Volts

 

 

Série 6560

 

Pistolet à colle et

12/14,4 c.d.

calfeutrage

 

 

 

48-59-0255

120 c.a.

Chargeur à batteries

 

 

 

Charger la batterie neuve durant toute une nuit avant l’utilisation afin de permettre aux éléments de batterie d’être complètement

chargés. Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. De deux à dix cycles de charge/décharge normaux peuvent être requis avant que la batterie acquière sa charge maximum.

Ne jamais complètement décharger la batterie. Les batteries MILWAUKEE ne développent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement après une décharge partielle. Le fait de maintenir les gâchettes enclenchées avec du ruban

dans le chargeur, la charge ne commence que lorsque la batterie a atteint une température adéquate. Voir le manuel du chargeur pour plus d’informations sur les températures de charge. Le fait de charger une batterie chaude endommage les éléments.

Ne jamais chauffer ou refroidir les batteries de force. Ceci endommage certains éléments de la batterie, les rendant incapables de maintenir la charge.

Retirer la batterie de l’outil pour la charger lorsque l’outil ne peut plus effectuer la tâche pour laquelle il est conçu (c’est-à-dire percer, couper, etc.).

DESCRIPTIONFONCTIONNELLE

adhésif ou de laisser l’éclairage de travail allumé pendant de longues périodes pour

Laisser la batterie sur le chargeur une fois qu’elle est complètement chargée. La batterie

12

1.

Support

8

 

 

 

2.

Piston

7

 

3.

Tige de compression

 

4.

Manche de tige de compression

9

5.Batterie

6.Boutons de dégagement de batterie

7.Détente

8.Dégagement de tige de compression

9.Verrou de détente

10.Support d’une capacité d’une pinte

11.Cadre de cylindre d’une capacité d’une 567 g (20 oz).

3

4

No de cat. 6560-21

5

6

décharger complètement la batterie réduit sa durée de vie en altérant son équilibre électrochimique et peut entraîner un court- circuit de la batterie.

Ne pas charger les batteries dans des endroits froids ou chauds (en dessous de 5 °C [40 °F] ou au-dessus de 40 °C [105 °F]). Les

températures extrêmes réduisent la capacité des éléments de batterie à maintenir la charge. Ne pas les remiser dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C (120 °F), tels que dans un véhicule ou un bâtiment en métal durant l’été.

Pour éviter de surchauffer une batterie, laisser les outils sans fil refroidir entre les applications de coupe et de perçage à couple élevé.

Le taux supérieur d’énergie libérée chauffe plus rapidement les éléments de batterie que la capacité des éléments à dissiper la chaleur. Ceci peut endommager les éléments.

continue à recevoir une charge d’entretien garantissant que la capacité est maintenue.

Occasionnellement(une fois par semaine), laisser les batteries sur le chargeur toute une nuit pour permettre de maintenir l’équilibre des éléments.

Ne pas remiser la batterie sur le chargeur pendant plus de 24 heures; ceci peut réduire sa durée de vie.

Ne jamais laisser les batteries sur les chargeurs lorsque des coupures de courant sont fréquentes. Ceci pourrait endommager les éléments de la batterie.

Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des endroits humides où une

corrosion des bornes peut avoir lieu.

Ne pas immerger la batterie et les outils sans fil dans de l’eau. Ceci endommage la batterie et l’outil.

11

10

No de cat. 6560-24

No de cat. 6560-23

Après utilisation, laisser la batterie chaude refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur. Si une batterie chaude est mise

Charger les batteries inutilisées durant toute une nuit au moins tous les six mois pour allonger leur durée de vie. Des batteries non utilisées se déchargent à un taux d’1% par jour et sont

16

17

Image 9
Contents To extend battery pack life Pour étendre la durée de vie de la batteriePara extender la duración de la batería Work Area Safety Battery Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetyBattery Pack Care and USE Specific Safety RulesSymbology SpecificationsInstalling 10oz Tube Holder Assembly Cat. No -21 Fig AssemblyInserting Battery Pack into Tool Installing Tube Holder Assembly Cat. No -23 FigOperation Maintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesConservercesinstructions Sécuritédulieu DE TravailUtilisationetentretien DE LA Batterie Utilisationetentretien DEL’OUTILÉLECTRIQUEEntretien Règles DE Sécurité SpécifiquesUtilisation ET Entretien DE LA Batterie RèglesdesécuritéparticulièrePictographie SpécificationsMontage DE Loutil Avertissement Insertion de la mècheChargeur Installation de l’ensemble cylindrique No de cat -24 Fig Installation du porte-tube de 851 g 30 oz No de cat -23 FigManiement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementSeguridad EN EL Área Detrabajo GUA0RDEESTASINSTRUCCIONESSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS HerramientasconbateríaDescripcionfuncional ReglasespecificasdeseguridadUSO Y Cuidado DE LA Batería ¡ADVERTENCIACómo insertar la batería en la herramienta Introducción del vástago de percutor Ensamblaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAOperacion Mecanismo de inversión automática Cuando el tubo de calafateo está vacío, laMantenimiento de la herramienta Mantenimiento de las bateríasGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIACanada Service Milwaukee Mexico Soporte de ServicioMilwaukee
Related manuals
Manual 21 pages 36.86 Kb