Graco Inc EM390 instruction manual Consignes générales de sécurité, Soins médicaux

Page 4

AVERTISSEMENT

La pulvérisation à haute pression peut causer de blessures très graves.

Réservé exclusivement à l'usage professionnel. Observer toutes les consignes de sécurité. Bien lire et bien comprendre tous les manuels d'instructions avant d'utiliser le matériel.

RISQUES D'INJECTION

Consignes générales de sécurité

Cet appareil produit un fluide à très haute pression. Le fluide pul- vérisé par le pistolet ou le fluide sous pression provenant de fuites ou de ruptures peut pénétrer sou la peau ou à l'intérieur du corps et entraîner des blessures trèsgraves, voir même une amputa- tion. Même sans être sous pression, le fluide éclaboussant ou entrant dans les yeux peut aussi entraîner des blessures graves.

NE JAMAIS pointer le pistolet vers quelqu'un ou vers une partie quelconque du corps. NE JAMAIS mettre le main ou les doigts sur l'ajutage du pulvérisateur. NE JAMAIS essayer de ªrefoulerº la peinture. Cet appareil N'est PAS un compresseur pneumatique.

TOUJOURS garder la protection de l'ajutage en place sure le pistolet pendant la pulvérisation.

TOUJOURS observer la Marche à Suivre Pour Détendre la Pression donnée plus loin, avant de nettoyer ou d'enlever l'aju- tage du pulvérisateur, ou d'effectuer un travail quelconque sur une partie de l'appareil.

NE JAMAIS essayer d'arrêter ou de dévier le fuites avec la main ou le corps.

Avant chaque utilisation, bien s'assurer que les dispositifs de sé- curité fonctionnent correctement.

Soins médicaux

En cas de pénétration de fluide sous la peau: DEMANDER IM-

MEDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX D'URGENCE. NE PAS SOIGNER CETTE BLESSURE COMME UNE SIMPLE COUPURE.

Avis au médecin: La pénétration des fluides sous la peau est un traumatisme. Il est important de traiter chirurgicalement cette blessure immédiatement. Ne pas retarder le traitement pour effectuer des recherches sur la toxicité. Certains revête- ments exotiques sont dangereusement toxiques quand ils sont injectés directement dans le sang. Il est souhaitable de consulter un chirurgien esthétiques ou un chirurgien spéciali- sé dans la reconstruction des mains.

Dispositifs de sécurité du pistolet

Avant chaque utilisation, bien s'assure que tous les dispositifs de sécurité du pistolet fonctionnent correctement. Ne pas enle- ver ni modifier une partie quelconque du pistolet; ceci risquerait d'entraîner un mauvais fonctionnement et des blessures gra- ves.

Verrou de sécurité

A chaque fois que l'on s'arrête de pulvériser, même s'il s'agit d'un court instant, toujours mettre le verrou de sécurité du pistolet sur la position, ªferméeº ou ªsécuritéº (ªsafeº), pour empêcher le- pis tolet de fonctionner. Si le verrou de sécurité n'est pas mis, le pis- tolet peut se déclencher accidentellement.

Diffuseur

Le diffuseur du pistolet sert à diviser le jet et à réduire les risques d'injection accidentelle quand l'ajutage n'est pas en place. Véri- fier le fonctionnement du diffuseur régulièrement. Pour cette vé- rification, détendre la pression en observant la Marche à Suivre Pour Détendre la Pression donnée plus loin enlever l'ajutage du pulvérisateur. Pointer le pistolet dans un seau en métal, en le maintenant fermement contre le seau. Puis, en utilisant la pres- sion la plus faible possible, appuyer sur la gâchette du pistolet. Si le fluide projeté n'est pas diffusé sous forme de jet irrégulier, remplacer immédiatement le diffuseur.

Protection de l'ajutage

TOUJOURS maintenir la protection de l'ajutage en place sur le pistolet du pulvérisateur pendant la pulvérisation. La protection de l'ajutage attire l'attention sur les risques d'injection let contri- bue à réduire, mai n'évite pas le risque, que les doigts ou une partie quelconque du corps ne passent accidentellement à proximité immédiate de l'ajutage du pulvérisateur.

Consignes de sécurité concernant l'ajutage du pulvérisateur

Faire extrêmement attention à l'occasion du nettoyage ou due remplacement des ajutages du pulvérisateur. Si l'ajutage se bouche pendent la pulvérisation, mettre immédiatement le ver- rou de sécurité du pistolet. TOUJOURS bien observe la Marche

àSuivre Pour Détendre la Pression puis enlever l'ajutage du pulvérisateur pour le nettoyer.

NE JAMAIS essuyer ce qui s'est accumulé autour de l'ajutage du pulvérisateur avant que la pression ne soit complètement tombée et que le verrou de sécurité du pistolet ne soit engagé.

MARCHE À SUIVRE POUR DÉ TENDRE LA PRESSION

Pour réduire les risques de blessures graves, y compris les bles- sures par projection de fluide ou celles causées par de éclabous- sures dans les yeux ou sur la peau, par des pièces en mouve- ment, toujours bien observe cette marche à suivre chaque fois que l'on arrête le pulvérisateur, à l'occasion de la vérification, du Égale ou du nettoyage du système ou lors du changement des ajutages.

1.Engager le verrou de sécurité du pistolet.

2.Mettre le levier d'arrêt du moteur sur ARRET (OFF).

3.Débrancher le cord d'alimentation.

4.Désengager le verrou de sécurité du pistolet. Tout en mainte-

nant une partie métallique du pistolet fermement appuyé contre le côte d'un seau en métal, actionner le pistolet pour libérer la pression.

5.Engager le verrou de sécurité du pistolet.

6.Ouvrir la soupape de sécurité et la laisser ouverte jusqu'à ce

que l'on soit prêt à se servir de nouveau du pulvérisateur. Si l'on soupconne que le tuyau ou l'ajutage est complètement bou- ché ou que la pression n'a pas été complètement libérée après avoir procédé aux opérations ci±dessus, desserrer TRES LEN- TEMENT un raccord de bout de tuyau ou l'écrou de retenue de la protection de l'ajutage et libérer progressivement la pression.

1

2

3

4

6

0064

4307-724

Image 4
Contents Model 231±001, Series B Model 231±390Model 231±018 Model 220±726, Series CGeneral Safety Spray Gun Safety DevicesSpray Tip Safety Medical Alert±±Airless Spray WoundsFlushing Safety System PressureFluid and Solvent Compatibility Hose Grounding ContinuityConsignes générales de sécurité Soins médicauxDispositifs de sécurité du pistolet Consignes de sécurité concernant lajutage du pulvérisateurPression Compatibilité chimique des corpsMise à la terre ou à la masse Continuité de la mise à la terre des tuyauxEL Rociado a Alta Presion Puede Causar Graves Lesiones Seguridad generalTratamiento médico Aparatos de seguridad de la pistola pulverizadoraPresión del sistema Compatibilidad de fluidoPuesta a tierra Continuidad del circuito de puesta a tierra de la mangueraSetup Check the electrical serviceConnect the hose and gun. See ±1 Plug in the sprayerPressure Relief Procedure OperationInstall the spray tip and tip guard Prime the sprayer with paintAdjust the spray pattern Cleaning a Clogged TipShutdown and Care When to Flush Startup after storageHOW to Flush Application Methods Right WrongPressure Relief Procedure Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Fluid supply often to prevent running the pump Displacement Pump Reassembly NotesReinstalling the Pump. See ±1 Removing the Pump. See ±1Reassembly Procedure 204206 222Replacing the Connecting ROD and Bearing Replacing the Drive Assembly 55d 55aReplacing the Electric Motor & Capacitor Capacitor303 23fCircuit Board Removal Replacing the Pressure Control & Circuit BoardPressure Control Removal Service Tools Needed Pressure Control AdjustmentFollow the Pressure Relief Procedure Warning, above 0750 Parts Drawing & List ± Pressure Control Circuit Board ApplicationsModel 218±215, Series C Carbon Steel Displacement Pump Displacement Pump Parts Drawing & ListDescription Qty Parts List ± Sprayer with Upright Cart Model 231±001, Series B, Basic SprayerParts Drawing ± Sprayer with Upright Cart Model 231±001, Series BParts List ± Sprayer with LO-BOY Cart Model 220±726, Series C, Basic SprayerModel 220±726, Series C Parts Drawing ± Sprayer with LO-BOY CartDetail a Parts Drawing & List ± Complete Sprayers Model 231±390 Complete Upright Sprayer with Flex GunModel 231±018 Complete Upright Sprayer with Contractor Gun Model 231±051 Complete Lo±Boy Sprayer with Flex GunAccessories Manual Change SummaryTechnical Data DimensionsImportant Phone Numbers To you 1±800±328±0211 Toll Free307-724 Table of Contents Graco Warranty and DisclaimersModel 231±390 shown Graco INC. P.O. BOXMINNEAPOLIS, MN 55440±1441 Upright LoBoyInjection Hazard Packing Repair Kit 222±587